канарейка
2. adj invarjaune canari — канареечного цвета
II mглиняный кувшин (на Антильских о-вах, в Африке)
CANARDIÈRE ← |
→ CANARIES |
CANARI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Canari | Канарейка |
canari | канарейки |
Canari | Канарейку |
canari jaune | желтая канарейка |
du canari | канарейки |
George va chanter comme un canari | запоет как канарейка |
Le Canari | Канарейка |
Le canari a oublié | Канарейка разучилась |
Le canari a oublié comment | Канарейка разучилась |
Le canari a oublié Comment chanter | Канарейка разучилась петь |
Un canari | Канарейка |
un canari | канарейку |
va chanter comme un canari | запоет как канарейка |
CANARI - больше примеров перевода
CANARI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Un canari ! | - Канарейка! |
Je suis un canari ! | Я канарейка! Где моя клетка? |
Je voudrais l'échanger contre un canari. Parlez plus fort! | - Я бы хотел обменять этого котенка на канарейку. |
J'ai un joli canari qui chante aussi haut que Caruso. | У меня есть чудесные канарейки. Особенно одна - лимонного цвета. Берет высокие ноты, прямо как Карузо. |
Et n'oublie pas de donner de l'eau au canari—il a toujours soif ! | Не забудь налить птичке воды. Если она примет ее от тебя. |
Alors vous demandez si Oscar est là ou si je veux acheter un canari. | Ты быстро спрашиваешь... "Оскар Финк здесь живёт?" или "Вы хотите купить канарейку?" |
Beau brin de canari ! | Тоже мне, канарейка. |
Hé, canari, vous allez sortir de Ia salle de bains ? | Эй, ты, канарейка! Когда ты, наконец, вылезешь из этой чертовой ванной? |
Ni chat, ni chien, ni canari, encore moins ta femme. | Ни кота, ни собаки, ни даже птицы. А уж жены - тем более. |
Oiseau vole, canari, | Лети, пташка канарейка, |
On dirait un canari pourri! | Похоже на подыхающую птицу! |
Merci, Sarah, vous n'oublierez pas mon canari. | Не забудьте о моей канарейке. Да, мадам. |
Ton canari est mort. | Это меня ничуть не удивляет. |
Je vais m'embarquer sur le Mississippi... et je poserai des questions à tout le monde... à propos d'une passagère qui faisait la traversée avec un canari. | я должен проплыть на "Миссисипи" и допросить каждого, кто ехал с преступником. |
Julie Roussel avec son canari. | И однажды ночью он просто вышвырнул ее за борт. |