CANCÉRIGÈNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cancérigène | канцероген |
un cancérigène | канцероген |
CANCÉRIGÈNE - больше примеров перевода
CANCÉRIGÈNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je n'inhale pas la fumée parce qu'elle est cancérigène, mais j'ai l'air tellement cool avec une cigarette que je ne peux pas ne pas fumer. | Я не вдыхаю потому что от этого бывает рак, но я выгляжу таким невероятно красивым с сигаретой, что не могу не взять одну. |
Bien qu'aucune étude sur l'homme ne le démontre, il se pourrait aussi qu'il soit cancérigène, vu qu'il cause des tumeurs chez l'animal. | Хотя исследования на людях не проводились, препарат, возможно, обладает канцерогенным эффектом, поскольку приводит к возникновению опухолей у животных. |
Il paraît que la bière mexicaine est cancérigène. | Есть мексиканское пиво, которое содержит канцерогены. |
C'est cet état d'esprit qui permet à l'industrie cancérigène de s'enrichir. | Такой логикой вы способствуете процветанию индустрии раковых заболеваний. |
C'est prouvé : le tabagisme passif est... Cancérigène. | Дышать чужим табачным дымом - шанс заработать себе рак. |
On le dit cancérigène, mais si c'était mauvais, ça se vendrait pas. | Так что я знаю. Говорят, от него бывает рак. Но если это так страшно, тогда зачем его покупать? |
C'est mon verre. C'est cancérigène. Les cigares peuvent te tuer. | что курение убивает? |
Elle dit que cette peinture n'est pas cancérigène. | Она сказала, что эта краска не канцерогенная. |
Renoncer au sexe est irréfléchi, irresponsable et... cancérigène. | Отказ от секса - это безрассудство и безответственность, и думаю, что это может привести к раку. |
Tu sens pas... cette haine d'esprit, ce laser cancérigène | Ты что, не чувствуешь? Тут канцерогенные лучи ненавидящего тебя духа, |
Tu m'as rempli comme une cellule cancérigène Tu t'es faufilée en moi comme un glaucome non-traité | Ты вросла в меня, как карцинома, распространилась, как неизлечимая глаукома. |
Comment ternir un produit chimique cancérigène ? | Как можно запятнать флакон вредных химикатов? Ты уволена! |
C'est un cancérigène puissant, mais je crois que je n'ai pas à m'en soucier. | Это сильный канцероген, но я не думаю, что об этом стоит беспокоиться. |
C'est pas cancérigène ! | Не канцерогенная. |
Cancérigène et fauve. | Канцерогены и красители... |