m
1) желобок, паз
2) канал для стока, водосточный жёлоб
••
au-dessus du niveau du caniveau прост. — самого низкого пошиба
3) траншея для прокладки труб, кабеля
CANIVEAU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CANIVEAU фразы на французском языке | CANIVEAU фразы на русском языке |
caniveau | канаве |
caniveau | канаву |
caniveau | сточной |
caniveau de | канаву |
caniveau plutôt | сточной канаве |
caniveau plutôt que | сточной канаве |
caniveau quelque | в канаве |
caniveau quelque | канаве |
caniveau quelque part | в канаве |
caniveau quelque part | канаве |
dans le caniveau | в канаве |
dans le caniveau | в сточной канаве |
dans le caniveau plutôt | в сточной канаве |
dans le caniveau plutôt que | в сточной канаве |
dans un caniveau | в канаве |
CANIVEAU - больше примеров перевода
CANIVEAU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CANIVEAU предложения на французском языке | CANIVEAU предложения на русском языке |
La lune dans le caniveau, hein ? | Совершенное безумие. |
Pourquoi je suis pas resté dans le caniveau ? J'y étais très bien ! | Ну почему я не остался в сточной канаве! |
Pourquoi ? Il est étendu devant la maison, dans le caniveau. | Он лежит позади дома в канаве. |
Ils vivent dans le caniveau, sous des tentes, dans les arbres. | Конечно. Они живут в канавах, в палатках, на деревьях, в туалетах. |
Un cadavre dans le caniveau. | Выпустили кишки. |
Andreas a essayé de prendre le volant... mais on a quitté la route, on est tombé dans le caniveau puis on a heurté un mur et fini dans les arbres. | Андреас попытался перехватить руль, но машина вылетела с дороги,... ужарилась о каменную стену и дальше об деревья. |
Ils ont pu être engloutis par un caniveau. Être frappés par un éclair. | Их может смыть дождем, ударить молнией. |
Attendez. il y a un chien dans le caniveau. | Подожди. Эй, собака в водостоке. |
Mes hommes sont morts comme des chiens dans le caniveau et j'ai juré vengeance. | Мои люди скончались как собаки в сточной канаве. И я поклялся отомстить. |
Le sang ruisselle dans le caniveau. | Кровь струится по водостоку. |
Le nez dans le caniveau | В грязных трущобах, |
- Près du caniveau. | - Рядом с бордюром. |
Vas-tu recommencer à jeter les excréments dans le caniveau ? | Надеюсь, что ты попадешь в ту же канаву, из которой я тебя вытащил. |
"Holly Body garde ce métier à sa place : dans le caniveau. " | " У Холли Боди всё происходит там, где нужно - между ног". |
Comme une rose dans Ie caniveau. | Как роза среди грязи.. |
CANIVEAU - больше примеров перевода