1) пушка, орудие
canon à tir rapide — скорострельная пушка
canon antichar(s) — противотанковое орудие
canon de campagne — полевое орудие
canon automoteur — самоходная артиллерийская установка
canon D.C.A., canon antiaérien — зенитное орудие
canon de siège — крепостное орудие
canon lance-harpon — гарпунная пушка
canon à neige — снеговая пушка (вызывающая снегопад)
canon à électrons — электронная пушка, электронный прожектор
2) ствол (стрелкового оружия)
3) тех. труба; втулка, гильза; трубка (ключа)
canon de guidage, canon de perçage — кондукторная втулка
4) стержень пера (чаще гусиного)
5) уст. штанина; верхняя часть чулка; рюш, окаймляющий короткие брюки ниже колена (XVII в.)
6) вет. цевка
7) мера вина (1/8 л)
8) прост. стакан, бутылка вина
II1. m1) канон, устав, правило
canon de la messe рел. — часть литургии
canons d'autel — дощечки с текстом молитв
2) муз. канон
2. adjканонический
CANON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à califourchon sur le canon | верхом на пушке |
à califourchon sur le canon Zam-Zammah | верхом на пушке Замзама |
à Canon | Каньон-сити |
à canon | пушечное |
à Canon City | в Каньон-Сити |
à canon scié | обрез |
à côté du canon | рядом с пушкой |
à de la poudre à canon | что это порох |
a moins qu'elle soit canon | если только она не секси |
amis canon | друзей |
Armez le canon principal | Зарядить основное орудие |
aussi canon | так хороша |
avec le canon | со стволом |
avec le canon | ствол на |
avec un canon | с пушкой |
CANON - больше примеров перевода
CANON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu dois être canon. | Тебе, наверное, жарко. |
j ai fait scier le canon et assouplir la détente. | Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок. |
Le canon doit être plus long. | Думаю, этот ствол длиннее вашего. Смотрите. |
A chaque coup de canon... je défaille ! | Эти пушечные выстрелы у меня в ушах! Я всё время падаю в обморок. |
Puis ce fut le silence... plus terrifiant que le canon. | Затем наступила тишина.... более устрашающая, чем канонада.... |
J'espère qu'un boulet de canon vous réduira en... | Я буду рада, если вас разорвёт на кусочки--! |
Et la dernière fois, je l'ai vu frapper un éleveur avec le canon de son fusil. | Он был там. Ему приставили ружьё к башке, этот Пламер. |
La Grosse Bertha, un puissant canon, apparaissait sur le front de l'Ouest pour semer la terreur chez l'ennemi. | "Большая Берта", стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника. |
Au canon ! | - К зениткам! |
Prenez ce canon ! | Быстро, бери пулемёт! |
Qui font de vous du bétail, de la chair à canon. | Кто обращается с вами, как со скотом, используя как пушечное мясо! |
Ce n'est pas un canon de beauté. | Хотите сказать, она вас пугает? |
Était-ce un coup de canon ? | Это пушка стреляла? |
- Il y avait un canon ? | - А на ней было вооружение? |
Il paraît qu'ils ont un nouveau canon de 5 pouces. | Я слышал, здесь поставили новые пятидюймовые пушки. |