1) мыс
••
doubler {dépasser, franchir} un cap — преодолеть самую трудную часть пути
dépasser {doubler} le cap de... — перешагнуть за... (о возрасте); превысить уровень... (о производстве)
2) курс (корабля, самолёта)
cap d'attaque ав. — боевой курс
erreur de cap — ошибка в определении курса
changement de cap — смена курса
changer de cap — менять курс (также перен.)
mettre le cap sur... — взять курс на... (также перен.)
3) уст. голова
••
de pied en cap — с ног до головы, с головы до ног
II {kap}adj invar разг.; см. capable 1)••
t'es pas cap школ. арго — тебе слабо
CAP ← |
→ CAP-HORNIER |
CAP | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
272, météo au cap | 272, надвигается шторм |
272, météo au cap actuel | 272, надвигается шторм |
7, ici Cap Canaveral | Семь, это - Кейп |
à Cap | на мысе |
à Cap Canaveral | на мысе Канаверал |
a changé de cap | изменил курс |
a franchi un cap | отношения, перешли на качественно новый уровень |
à gauche, cap | налево в направлении |
à gauche, cap | налево, курс |
à la signature au Cap | для подписания в Кейптауне |
au Cap | в Кейптауне |
au Cap | в Кейптауне, Южная |
au cap | Курс |
au cap | на мысе |
au Cap (Afrique | в Кейптауне, Южная Африка |
CAP | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
En Afrique, un buffle du Cap m'a infligé ceci | В Африке буйвол подарил мне это. |
Une ligne vers Owen et Gwil, qui descend vers Le Cap chez Angharad. | одна черта до оувена и Гвила, потом в Кейптаун к Анхарад. |
Puis Angharad revint du Cap sans son mari. | Потом Анхарад вернулась из Кейптауна без мужа. |
Des femmes à Honolulu, Port-Saïd, Le Cap. | Женщины. Гонолулу, Порт Саид, Кейптаун. |
À son âge, j'avais contourné le Cap Horn. | Когда я был таким старым как Паркер, я ходил вокруг мыса Горн простым такелажником. |
J'ai entendu ça au Cap, à Rio, à Bombay... | - Я это слышал в Кейптауне, Рио, Бомбее. - Это правда. |
Le Cap, Alger, Zanzibar... | Кейптаун, Алжир, Занзибар. |
Nous avons changé de cap pour l'éloigner du convoi. | Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя. Вы знаете, что это значит? |
Imaginez-vous debout sur la rive, vous regardez une ville danser sur les vagues irrégulières, gardant le cap sur Harfleur. | Вообразите, Что с берега вы смотрите на город, Качающийся на крутых валах, В Гарфлер плывущий. |
Vous voyez le cap St Pierre ? | Вы знаете Мыс Сэн-Пьер? |
- Garde le cap. - Qu'est-ce qui se passe ? | - Смотри за курсом. |
Garde ton cap. | Следи за курсом, Эдди. |
Oui, mais tu perds le cap ! | Ага, но ты это собираешься всю дорогу. Держи курс. |
Virez de bord ! Cap sur la jetée. | Разверните её, и управляйте прямо до причала. |
Si nous maintenons le cap sans nous retourner, ça ira. | Если сможем держаться курса и не перевернемся, у нас есть шанс. |