f
1) вместимость, ёмкость; объём
capacité calorifique — теплоёмкость; теплота сгорания
mesures de capacité — меры ёмкости
capacité thoracique {vitale} — жизненная ёмкость лёгких
capacité électrique — электроёмкость
2) способность, одарённость
3) способность, пригодность
capacité de défense, capacité défensive — обороноспособность
capacité de lutte, capacité de combat — боеспособность
capacité de travail — трудоспособность
capacité de paiement — платёжеспособность
capacité de manœuvre — поворотливость, манёвренность
capacité de l'esprit — широта ума
4) производительность; мощность
capacité de rendement, capacité de production — производительность; производительная мощность
capacité de charge — грузоподъёмность
capacité de rendement prévue — проектная мощность
capacité du réseau ж.-д. — пропускная способность
5) юр. правоспособность; правосубъективность
capacité (de jouissance, de droit) — правоспособность
capacité d'exercice — дееспособность
avoir capacité de... — иметь право
6)
capacité en droit — диплом об окончании двухлетнего курса юридического факультета
CAPACITANCE ← |
→ CAPACITIF |
CAPACITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% de capacité | % объема |
à accroître la capacité | укреплению потенциала |
à accroître la capacité de | укреплению потенциала |
à accroître la capacité de l | укреплению потенциала |
à améliorer la capacité | на увеличение национальных возможностей |
à améliorer la capacité des | на увеличение национальных возможностей |
à améliorer la capacité des États | на увеличение национальных возможностей государств |
à améliorer la capacité des États de | на увеличение национальных возможностей государств по |
à améliorer sa capacité | более энергично |
à améliorer sa capacité d | более энергично |
à améliorer sa capacité d'intervention | более энергично |
à améliorer sa capacité d'intervention face | более энергично реагировать |
a beaucoup entamé sa capacité | серьезно отразилось на его способности |
a beaucoup entamé sa capacité d | серьезно отразилось на его способности |
a beaucoup entamé sa capacité de | серьезно отразилось на его способности |
CAPACITÉ - больше примеров перевода
CAPACITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La réussite de l'entreprise dépend de sa capacité à traverser la banquise, toujours dangereuse. | Он искусно обходит опасные льдины. От этого зависит все. |
Je n'avais pas la capacité d'y penser alors. | Тогда я еще не был способен думать об этом. |
De telles anomalies doivent être considérées comme nuisibles, quand elles perturbent la vie normale d'une personne, en diminuant sa capacité d'adaptation à la vie sociale. | Это отличие основано на понятии веры. Такие аномалии должны считаться вредными, когда они разрушают нормальную жизнь человека, лишая его возможности адаптации в обществе. |
Will Kane et Amy Fowler, je suis ici en ma capacité de juge de paix pour vous unir par les liens du mariage. | Уилл Кейн и Эми Фаулер, вы явились предо мной в мое распоряжение как мирового судьи этого города для того, чтобы быть соединенными вместе узами святого брака. |
Chacun a sa propre capacité d'absorption. | Вы хотите знать, что Я об этом думаю? |
Vous savez, peut-être ai-je manqué de foi en vous, en votre capacité d'affronter une crise et de la résoudre seul. | Так или иначе, Том, я часто спрашиваю себя, что было бы если бы я не показала, что недостаточно верю в тебя, в твою способность встретить кризис лицом к лицу и преодолеть его самому. |
Notre tâche est de découvrir sa capacité de survivre et d'évoluer. | Наша задача - узнать особенности жизни, способной выживать и процветать там. |
Il veut n'obéir qu'à la raison. le don de remarquer les plus petits détails. une grande capacité créatrice qu'il n'utilise pas. | Он старается быть рациональным У него прекрасное воображение, любые мелочи захватывают его В нем есть величие, возможно. |
Admettons que tu aies 2 chambres à gaz d'une capacité de 2000 personnes. | Представьте, что у вас есть две газовые камеры, каждая из которых вмещает две тысячи человек. |
J'oublie qu'en tant que jeune nation, votre capacité de concentration est limitée. | Все время забываю, что ваша страна еще слишком молода, и вы склонны быстро терять концентрацию. |
Pour passer la capacité, j'avais un quartier-maître... | Я тренировался у боцмана. Не помнишь, как его звали? |
Je devrais dire qu'au départ, c'était quelque chose comme du métal pliable, maintenu ensemble par, euh, un champ magnétique ou un champ magnétique interne, plutôt, et cela devait avoir la capacité d'attirer ses victimes vers lui, si elles étaient en métal également. | Должен сказать, сначала это был гибкий метал скрепляемый магнитным полем, или скорее внутренним магнитным полем, и возможно, оно могло привлекать жертву если она тоже была металлическая |
Lorsque la teneur en dioxyde de carbone de l'air inhalé dépasse 30%, cela entraîne : diminution de la capacité respiratoire, baisse de la tension artérielle, coma, perte de réflexes et anesthésie. | Когда содержание углекислого газа во вдыхаемом воздухе больше чем 30 процентов, это вызывает удушье, падение кровяного давления, вялость, снижение рефлексов и потерю чувствительности. |
Vous avez testé votre capacité à prendre possession de l'Enterprise. | Ты побовал свои силы для захвата "Энтерпрайза". |
Vous complimentez M. Spock sur sa capacité à décoder? | Думаю, это комплимент способностям м-ра Спока к расшифровке. |