CAPEYER ← |
→ CAPILLAIRE |
CAPHARNAÜM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
CAPHARNAÜM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dire qu´il faut être riche pour vivre dans un tel capharnaüm ! | Надо быть богатыми, чтобы жить среди хлама. |
C'est un vrai capharnaüm. | Похоже на берлогу, согласны? |
c'est un vrai capharnaüm. | Потому что там настоящий свинарник. |
À des noces, en Gal¡lée, ¡l a changé de l'eau en v¡n ll a guér¡ deux lépreux de Capharnaüm | На свадебном пиру в Галилее он превратил воду в вино. |
J'avais loué une barraque à Capharnaum, sans radio ni journaux. | Я арендовал хижину в Капернаум, без радио... без газет... |
Il y avait à Capharnaüm un officier dont le fils était malade. | "И там был некоторый царедворец, у которого сын был болен. И в другом месте Иисус говорит: |
Mais je me réjouissais d'un tel capharnaüm. | Но я радовался при виде такого разорения. |
Pourtant, le côté zen des lignes épurées, cette simplicité asiatique, sans tout ce capharnaüm, c'est formidable. | Хочет жить в простых бетонных коробках? И, кроме того - все эти прямые линии - в них есть что-то Азиатско-Медитативное, и вообще |
Quel capharnaüm ! | Что за бардак ты здесь устроила? |
Cette pièce est un vrai capharnaüm. | В этой комнате беспорядок. |
C'est un vrai capharnaüm. | Там просто ужас. |
Je ne vais pas risquer de perdre la garde imperiale dans ce capharnaüm. | Я не стану рисковать личной гвардией в этой резне. |