1) столица (также перен.)
2) прописная буква
petite capitale полигр. — капитель, капительная буква
3) воен. директриса (напр., стрельбы)
CAPITALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la capitale | в столице |
à la capitale | в столицу |
à la capitale pour | в столицу |
accueil, doivent reconnaître l'importance capitale | должны признавать чрезвычайную важность |
ancienne capitale | старой столице |
ancienne capitale | Старой Столицы |
au Myanmar est capitale | в Мьянме имеет существенно важное |
au Myanmar est capitale | в Мьянме имеет существенно важное значение |
au Myanmar est capitale pour | в Мьянме имеет существенно важное значение для |
au Myanmar est capitale pour la | в Мьянме имеет существенно важное значение для |
Berlín, capítale | Берлин |
C'est la capitale du | Это столица |
Capitale | Киото |
capitale | приговора |
CAPITALE | СТОЛИЦА |
CAPITALE - больше примеров перевода
CAPITALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Paris en temps de guerre. La capitale de la gaieté du monde était remplie de soldats de toutes les races en congé de la mort, cherchant à se changer les idées. | Париж военного времени...самая веселая столица мира, где солдаты всех рас в отпуске от смерти... |
Dans la capitale d'État... | В муниципалитете... |
Winnipeg, troisième ville du Canada et capitale de la province de Manitoba. | В иннипег, третий по величине город Канады и столица Манитобы. |
C'est d'une importance capitale. | Дело куда серьезнее... |
Herring et moi vous attendrons dans la capitale. | Херинг и я будем ждать вас в столице. |
La capitale de l'État. | Это столица штата. |
Ici Tommy Keenan le bavard, avec les dernières nouvelles insensées et un soupçon de grivoiserie, de la capitale du monde de la côte Ouest. | Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации. ...и все сплетни Западной Столицы Мира. |
Varsovie, capitale de la Pologne. | Мы в Варшаве- столице Польши. |
Berlín, capítale du IIIe Reích, vílle de la grandeur et de la chute du díctateur, est un théâtre de ruínes. | Берлин, столица Третьего рейха. центр возвышения и падения диктатора сегодня был монументом из руин. |
Berlín, capítale du monde quí étaít censé gravíter autour de la chancelleríe du Reích, et de son guíde quí, de son balcon, explíquaít que ça dureraít mílle ans. | Берлин, мировая столица, вращавшаяся вокруг рейхсканцелярии, вогруг лидера, который с балкона провозглашал: "Это последний на тысячелетия". |
Ayant quitté Moscou une semaine auparavant, et après une escale en Alaska, ils font route vers Ottawa, capitale du Canada. | Покинув Москву неделю назад, и после остановки в Фэрнбексе на Аляске, они продолжали свой путь в столицу Канады Оттаву. |
Capitale du royaume puissant et ambitieux... qui s'étendait presque jusqu'à la maison de mon enfance à Celle. | Столица амбициозного и мощного государства на границах которого я провела свое детство, в родном доме, в Целле. |
C'est Ia capitale de I'oisiveté, de I'intrigue et de Ia Iuxure. | Это средоточие безделья интриг и роскоши. |
Dire que je suis venu de la capitale pour finir au milieu des guenilles et des chiffons. | Думаешь, что я приехал из столицы, чтобы жить среди тряпок и потрепанной ткани. |
- Je ne sais pas. Ton opinion était capitale. | - Мне кажется в тебе много чего. |