CAPITALISER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

CAPITALISER


Перевод:


1. vt

1) капитализировать, превращать в капитал

2) определять размер капитала, исходя из процента

3) перен. накапливать

2. vi

накоплять, наживать капитал


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

CAPITALISATION

CAPITALISME




CAPITALISER перевод и примеры


CAPITALISERПеревод и примеры использования - фразы

CAPITALISERПеревод и примеры использования - предложения
On connaît tous les pouvoirs psychiques de l'image télévisuelle. Il faut capitaliser là-dessus et l'utiliser à nos fins plutôt que le contraire.Об экстрасенсорных свойствах телевизионного образа хорошо известно, но этими свойствами нужно научиться пользоваться, и заставить их работать на нас, а не наоборот.
- On doit capitaliser d'importants GRP avec cette pub.Скажите то, чего я не знаю. Нам придется вбухать дох*я денег в эту рекламу. - Опрос показал, что она выдохлась.
Capitaliser sur la mort des noyés, capitaliser sur la mort de ces deux marins.- Использовали гибель несчастных, чтобы обеспечить прикрытие, участвовавшим в операции по спасению.
Cavendish est un gars à service-volée, et tu joues toujours mal contre eux... alors, j'aimerais capitaliser maintenant si ça ne te dérange pas trop.Кавендиш играет великолепно, и тебе у него никогда не выиграть. Так что, я хочу пока на тебе нажиться, если ты не против.
A votre âge, il faut songer à capitaliser.Посмотрите. Кроме того, в вашем возрасте уже пора подумать о накоплениях.
Il nous faut capitaliser sur ce combat virtuel!Компьютерный бой сделал рекламу.
Des développeurs, des gens qui veulent capitaliser, des élus comme moi.Это застройщики, банкиры, политики, как я, например.
Va chier. T'essaie de capitaliser une mauvaise situation.Пошел ты.Ты пытаешься на ней нажиться.
La MGM vient de capitaliser pour six films.Метро Голдвин Майер только что вложилась в шесть новых фильмов.
Ma campagne progresse un peu, alors on essaie de capitaliser grâce à un panel.Моей кампании был придан определённый импульс и мы пытаемся закрепить успех, собрав фокус-группу.
On peut capitaliser sur ça.На этом можно нажиться.
Ta mère... invite tous les vautours pour un festin afin de capitaliser la seule chose qu'elle n'a jamais eu... de la sympathie.Ваша мать... призывает всех стервятников на вкусненькое, в попытке использовать то, чего у нее никогда не было... сострадание.
Il faut capitaliser ça.Тебе надо это использовать.
Ils vont capitaliser sur vos petites erreurs et gagner grâce à ces erreurs.Они используют твои неудачи и с их помощью выигрывают.
Nous devons capitaliser sur ce moment, ou il va disparaître.Надо извлечь выгоду из этой ситуации, или всё было зря. Нет.


Перевод слов, содержащих CAPITALISER, с французского языка на русский язык


Перевод CAPITALISER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki