CAPITOLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
armes vers le Capitole | оружие на Капитолий |
Au Capitole | В Капитолии |
au Capitole | в Капитолий |
au Capitole | на Капитолийском |
au Capitole et | в Капитолий и |
au sein du Capitole | в Капитолии |
Aux citoyens du Capitole | Граждане Капитолия |
Capitole | Капитолии |
Capitole | Капитолий |
Capitole | Капитолию |
Capitole | Капитолия |
Capitole a | Капитолия |
Capitole est | Капитолий |
Capitole et | Капитолий и |
Capitole et | Капитолию и |
CAPITOLE - больше примеров перевода
CAPITOLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Madero est au Capitole, demain j'irai lui parler. | Мадэро сейчас в столице, завтра я поеду к нему на встречу. |
Et maintenant, nous allons au Capitole où Son Excellence, le gouverneur s'adresse à vous depuis sa résidence officielle. | Асейчасьмы вас переключим на Капитолий, гдеЕгоПревосходительство Губернатор выступитв Губернаторской Резиденции Штата. |
Non, le Capitole, siège du gouvernement. | Нет, это Капитолий. Штаб правительства. |
Les oies du Capitole, si vous permettez, sont là dehors. | И вы своими глазами можете увидеть их потомков прямо за окном. |
La louve du Capitole. | Капитолийская волчица. |
Le musée du Capitole nous l'a déjà demandée. | Капитолинский музей уже спрашивал про него. |
Et voici l'hélicoptère du président qui atterrit sur l'esplanade, à l'est du Capitole. | А вот появился вертолёт президента. Вертолёт морского базирования номер 1.. ..приземляется на площади с восточной стороны восточного фасада Капитолия. |
Étonnant de précision, le président, après avoir survolé l'Atlantique, arrive presque à l'heure... à l'heure exacte, 21 h 30, au Capitole pour pénétrer dans la Chambre des Représentants et s'adresser à la Chambre, au Sénat, | Потрясающая точность. Президент пересёк весь мир,.. ..и весь атлантический океан, прибывая практически... |
Manif des profs, colline du Capitole. | Ну, есть история со школьными учителями на капитолийском холме. |
Cependant, une rumeur s'est répandue au Capitole aujourd'hui. on dit que le bâtiment est un sous-marin qui a disparu au cours d'une patrouille de routine. | Тем не менее, в Капитолии возрастают слухи, что судно - это субмарина США, пропавшая при патрулировании этого района. |
Si le commandant va au front ou au Capitole, tu retourneras dormir au Centre Rouge. | Но если командир уедет на фронт или в конгресс, спать ты будешь у себя в красном центре. |
Je vais partir une semaine... pour le Capitole. | - Меня не будет неделю. Я буду в Конгрессе. |
Ni la Maison Blanche ou le Capitole ou le the Lincoln Mémorial. | Ни Белый Дом или Капитолий или мемориал Линкольну. |
Une autre erreur vos 1000 amis au Capitole ne pourront pas vous aider. | Если такое повторится даже тысяча друзей из Капитолия вам не помогут. |
et il m'a jeté l'opprobre. On était situés sur Beacon Hill, c'était parfait. "L'obscénité a vitrine sur rue à deux pas du Capitole ! " | Он выбрал мой магазин... потому что мы были отличной зацепкой: "Посмотрите на эту грязную лавку в двух кварталах от Конгресса." |