f
1) плащ с капюшоном
2) солдатская шинель
3) больничный халат
4) откидной верх (экипажа, автомобиля)
5) защитный кожух, покрышка; рефлектор (дымовой трубы); зонт
6) женская шляпка
7)
capote anglaise разг. — презерватив
CAPOTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
as une capote | Презерватив есть |
avec la capote | с опущенным верхом |
Capote | Капоте |
capote | презерватив |
capote | презерватива |
capote | резинка |
capote | резинку |
capote blanche | белой крышей |
Capote Duncan | Капоте Данкан |
capote est | Презерватив |
capote est partie | Презерватив |
capote est partie à | Презерватив |
capote est partie à l | Презерватив |
capote et | презерватив и |
capote quand | презерватив |
CAPOTE - больше примеров перевода
CAPOTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Chérie, et si on abaissait la capote, une fois dans la campagne ? | Дорогая как насчет убрать крышу, когда проедем чуть дальше? |
L'éditeur a dit que c'était très bien d'écrire comme Somerset Maugham... et c'était parfait d'écrire comme Truman Capote... mais pas en même temps. | Ну, редактор говорит, что было бы неплохо писать как Сомерсет Моэм... и было бы неплохо писать как Трумен Капоте... но, не одновременно. |
Elle était dans quelgenre, Somerset Maugham ou Truman Capote? | Ну и как получилось, Сомерсет Моэм или Трумен Капоте? Ммм. |
Alors l'horaire a capoté. | Тут все опаздывают. |
Sans galons, en capote du soldat. | Погон нет, шинель солдатская. |
- C'est la capote ! | - На шинель наступили! |
Baissez la capote qu'on prenne l'air. | Кучер, капот! Заодно и воздухом подышим. |
Entre toi, Jake, et le masseur qui portait une capote, je dirais qu'il est de toi, oui. | - Ну, смотри, был ты... - Шутка. был Джейк, массажист нацепил гондон... я уверена, что твой. |
Si tu lui étendais la capote, toi. | Подложи шинель ты , дядя. |
En plein mois de décembre, vous roulez sans capote. | Уже середина декабря, а у вас поднят верх. |
Les roues de son carrosse ont pour rayons, des pattes d'arachnides. La capote est faite d'ailes de sauterelles. | Из лапок паука... в колесах спицы, Каретный верх... из крыльев саранчи. |
- Pourvu que l'affaire ne capote pas. | - Не пронесло бы мимо! |
En froidissant il va prendre ta chaleur Plie ta capote et mets-toi dessus. | Они остынут, начнут из тебя тепло тянуть. |
Tu la rattraperas demain. - Et vous, sans votre capote? | Ничего, завтра догонишь. |
Et voilà le gagnant du concours de sosies de Truman Capote. | А этот победитель в конкурсе двойников Трумана Капоте. |