CAPTIVANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
CAPTIVANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ca semble etre une lettre d'amour, Mme McCann... captivante. | Здесь слишком много любви, для человека, которого поработили. Разве влюбленнь? е не должнь? |
Oui? Une intrigue captivante. | - Отличный сюжет. |
C'était une aventure délicieuse et captivante. | Ставили их перед вами это было таким вкусным и волнующим приключением. |
Je te laisse à ta captivante personnalité | Оставляю тебя наедине с твоей притягательной личностью. |
Cette femme, elle est si captivante. | На эту женщину так приятно смотреть! |
Dis ce que tu veux, sois captivante, envoûtante, fais un tour de force ! | Говори что угодно, если оно неопровержимо и завораживающе. Тур де форс. |
La traque n'en est que plus captivante si les proies sont intelligentes. | Способная добыча делает охоту более интересной. |
J'ai mené une vie captivante. | Я вел интересную жизнь. |
On a une bonne alchimie. Captivante. | - Можно будет попробовать. |
Captivante théorie, MIle Toujours-en-retard. | Интересная теория, Мисс Опаздываю Как Обычно. |
Harriet, vous êtes captivante, mais poussez-vous de mon chemin. | Хэрриэт, Вы интересный собеседник, но прочь с дороги. |
Juste l'odeur captivante d'Obsession pour épagneuls. | Только духи с феромонами для спаниэлей. |
Cette femme, à 20 ans, devait être captivante et pleine d'inspiration. | На вид ей было лет 20 и она пленяла своей живостью. |
C'est une représentation captivante d'art pornographique. | Это соблазнительная демонстрация порнографического искусства. |
Avec une image parfaite et captivante. | Одной превосходной, очаровательной картинкой. |