отличительный, характерный
2. f1) характеристика; свойство, особенность, признак, черта
caractéristique d'un logarithme мат. — характеристика логарифма
2) деталь
3) pl технические данные; свойства
CARACTÉRISTIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
une caractéristique | особенность |
CARACTÉRISTIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il avait quelque chose de caractéristique ? | У босса есть какое-нибудь удостоверение личности? |
Il a une allure caractéristique. | Он по-особенному выглядит. |
Allons, pendant une nuit d'une noirceur caractéristique, sur Vénus. Une nuit durant laquelle est organisé le vol spatial le plus important de leur histoire. | Ночью, в которую был организован самый важный полёт для планеты за всю историю. |
La question de M. Le Juge relative à ma prétendue profession... est caractéristique du "procès" qui m'est intenté. | Вопрос следователя, не маляр ли я, вполне типичен для так называемого процесса, начатого против меня. |
J'aimerais vous faire remarquer que l'instant d'hésitation dont vous vous faites le reproche est caractéristique de votre espèce. | Я бы хотел, чтобы вы задумались над тем что сомнения, в которых вы себя обвиняете наследственное качество вашего вида. |
Mais les problèmes ont une caractéristique... Ils ne finissent jamais. | Но у всех проблем есть неприятная черта, у них никогда нет конца... |
Ce qui correspond à une température caractéristique de l'été... sur Mars. | Это была обычная летняя температура для Марса. |
Chaque substance a une empreinte caractéristique... une signature spectrale... qui permet de la détecter de très loin. | Абсолютно каждое вещество имеет характерный отпечаток, спектральную подпись, которая помогает определить его с большого расстояния. |
Tout élément a un spectre caractéristique... une série de fréquences d'absorption de la lumière. | У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается. |
Une caractéristique des Allemands. | Что вполне типично для немца! |
Peut-être était-ce le point de vue le moins caractéristique, plus puissant aux heures les moins avantageuses. | Возможно, он был наименее характерным из парковых ландшафтов и его очарование проявлялось в самое неподходящее время дня. |
Enfin, il avait cette excentricité... cette caractéristique étrange. | Я имею в виду, у него была эта курьезная способность... эта странная особенность. |
Regardez. Ce geste lui était caractéristique. | Смотрите, она именно так благодарила публику. |
Il a une caractéristique intéressante : | Очень интересное издание. |
Un regard enflammé caractéristique. | - я просто спросил. Ћадно, сейчас € теб€ проверю. |