CARER ← |
→ CARESSANTE |
CARESSANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
caressant | ласкать |
CARESSANT - больше примеров перевода
CARESSANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
enfin, j'ai rêvé de toi et j'ai murmuré ton nom, en caressant ma femme. | ТЫ мне СНИШЬСЯ и вдруг я понимаю, что трогаю жену и шепчу спросонья твоё имя. |
Un prénom lyrique, caressant... | Да, как же оно звучало? Чудесное, мелодичное... |
Des jolies filles En robe de satin bleu Des flocons de neige Caressant mon visage L'hiver argenté Qui devient le printemps | Про девочек в платьях из яркого ситца, про снежные хлопья на длинных ресницах, про белые зимы и красные весны . |
De jolies filles En robe de satin bleu Ces flocons de neige Caressant mon visage L'hiver argenté Qui devient le printemps | Про девочек в платьях из яркого ситца, про снежные хлопья на длинных ресницах, про белые зимы и красные весны . |
La sensation que procuraient ses doigts sur moi, était semblable à celle de l'homme caressant la statue. | Ощущения пальцев слепца на мне, были точно такими же, как от того человека, который трогал статую. |
Puis me caressant la tęte deux ou trois fois, il me dit : | После того как я разделась, он приказал мне встать на четвереньки, подобно животному |
Par des danses et des chants, il faut sécher les larmes de ces beaux yeux Il sèche les larmes, le soleil caressant | Каждый из них пленяет моё воображение. |
Une nuit brève, un jour rapide un souffle d'air, un regard caressant transforment leur cœur! | Чудовищны! Нелепы! |
- En plus, l'essuie-glace est très caressant. | Дворники очень нежные. |
Ils se sont serrés l'un l'autre au clair de lune... s'embrassant et se caressant, dansant jusqu'au matin. | Они отдались друг другу под луной. Целовались, обнимались и танцевали до утра. |
Imagine que tu sens ma main caressant ta peau. | Представь, что чувствуешь мою руку на твоей коже. |
En leur caressant tout doucement la nuque. | И нежно гладит их по затылку. |
Ici, tout est doux... et caressant. | Здесь все мягкое... и гладкое. |
"les embrassant, caressant les culs. | Затем они совокупляются. |
Caressant mes douces blessures | Рану мою ласкает он нежно |