vt
1) ласкать, гладить
caresser de l'œil — ласково глядеть
2) овевать, колыхать (о ветерке)
3) перен. лелеять (мечту, надежду)
4)
caresser la bouteille — прикладываться к бутылке
5) уст. ухаживать за кем-либо; льстить
6) перен. льстить (какому-либо чувству)
CARESSER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CARESSER фразы на французском языке | CARESSER фразы на русском языке |
caresser | гладить |
caresser | погладить |
caresser le chat | гладить кошку |
caresser votre | погладить вашу |
caresser votre chien | погладить вашу собаку |
Je ne veux pas le caresser | Я не хочу его гладить |
Je peux caresser | Можно погладить |
Je peux caresser votre | Можно погладить вашу |
Je peux caresser votre chien | Можно погладить вашу собаку |
Je peux la caresser | Можно поглажу |
Je peux le caresser | Можно погладить |
la caresser | поглажу |
le caresser | его гладить |
le caresser | его погладить |
le caresser | погладить его |
CARESSER - больше примеров перевода
CARESSER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CARESSER предложения на французском языке | CARESSER предложения на русском языке |
"où Carlos peut caresser cette main chérie !" | "И этих милых рук коснется Карлос" |
Nous voulons juste caresser son joli cou. | Мы хотим погладить его по головке! |
Ils ont omis de lui apprendre à enlacer sa fiancée et à lui caresser les cheveux. | Они не смогли научить его обнимать свою девушку и гладить её волосы. |
"Ces mains maladroites ne peuvent caresser ta beauté. | "Я смотрю на свои неуклюжие руки, которые не могут прикоснуться к твоей красоте. |
Suis-je venue poser, ou me laisser caresser ? | Я пришла сюда работать, или что? |
-Si tu étais avec un autre type, tu le laisserais te caresser ? | Ты бы разрешила другому мужчине себя гладить? |
Patricia, je voudrais te caresser. | Разреши мне тебя погладить. |
Personne ne savait tendre un piège comme votre père, caresser dans le sens du poil et vlan ! | Твой отец так же ловко расставлял ловушки. Уболтает и хвать! |
Caresser mes nattes! | Ласкал мои косы. |
Il s'est assis et s'est mis à me caresser les cuisses. | Он сел рядом со мной и начал гладить мои бедра. |
Se tenir, se caresser. Vaal a banni tout ça. | Да, объятия, касания. |
- On veut te caresser. | - Мы хотим тебя приласкать. |
J'ai eu des chiens et des chats, rien que pour les caresser. | Я гладил кошек и собак. |
Maintenant je peux les caresser à tout moment. | Теперь я могу ласкать их, когда захочу. |
M'amusant à caresser leurs corps à satiété. | Лаская те тела, какие захочу. |
CARESSER - больше примеров перевода