m
грузовое судно
cargo mixte — грузопассажирское судно
cargo frigorifique, cargo polytherme — рефрижераторное судно
CARGO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à bord du cargo | есть груз |
a été localisé sur un cargo | засекли на грузовом корабле |
a été localisé sur un cargo en | засекли на грузовом корабле в |
à l'arrière d'un cargo | на грузовом судне |
arrière d'un cargo | грузовом судне |
arrière d'un cargo, il | грузовом судне |
arrière d'un cargo, il y | грузовом судне |
au cargo | на корабль |
avion cargo | грузовой самолет |
avion-cargo | самолет |
avion-cargo qui | самолет |
bord du cargo | есть груз |
Cargo | Груз |
cargo | грузовом |
cargo | корабле |
CARGO - больше примеров перевода
CARGO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Détruisez un tangon du cargo et accrochez-moi ce bombardier. | Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик - и закрепи на месте. |
Et le cargo ? | - Как там груз? |
Il faut que le cargo appareille. | Надо разгружать судно. |
- Les Cyclopes ? Un signal de détresse d'un petit cargo entre l'île d'Ellesmere et le Groenland. | Получен сигнал, похоже сигнал бедствия подаёт небольшое грузовое судно, которое находится между островом Элсмир и Гренландией. |
D'accord Là, où les cyclopes ont frappé le cargo. | Вот место, где Циклоп потопил грузовое судно. |
Je pourrais faire le tour du monde en cargo. | Я смогу облететь вокруг земли на воздушном шаре. |
Nous accostons près du vaisseau cargo Antares. | Мы маневрируем, чтобы подойти к грузовому кораблю "Антарес". |
Ca doit être la première fois qu'un cargo n'a besoin de rien. | - Впервые в космосе такое. Грузовому кораблю ничего не нужно? Ничего. |
petit vaisseau cargo de classe J. | Это небольшой грузовой корабль класса "Джей". |
- Le commandant du cargo est là. - Très bien. | К вам прибыл командир того корабл*, капитан. |
Vous avez détruit mon cargo. | - Ваше имя, пожалуйста. - Уолш. Лео Уолш. |
Le capitaine du cargo comparaît devant un tribunal. | На борту "Энтерпрайз", слушается дело против капитана транспортного судна. |
Interrogatoire officiel du capitaine du cargo, Leo Walsh. | Официальное слушание дела против Лео Уолша, капитана транспорта. |
C'est un vaisseau cargo. | Это же грузовой корабль. |
Nous approchons de la dernière position connue du cargo. | Мы идем на мост. Мы приближаемся к последнему местонахождению грузового судна. |