CARRIÉRISME ← |
→ CARRIOLE |
CARRIÉRISTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
carriériste | карьерист |
carriériste | карьеристкой |
CARRIÉRISTE - больше примеров перевода
CARRIÉRISTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu parles! Elle est carriériste. | Ладно, я всё скажу. |
Son dossier militaire le décrit comme un rebelle sans scrupules, carriériste et opportuniste, et qui viole les règles chaque fois que ça l'arrange | Эта запись говорит о том, что он самовольный, беспринципный оппортунист он всегда нарушал инструкции, когда это было ему нужно. |
- Une incorrigible carriériste. | - Самой пробивной бабе. |
Encore une carriériste. | Еще одна карьера по угрозой. |
Rien à battre de ce mouchard carriériste de merde. | Да пошел этот жополиз Дэниелс со своими амбициями по цепочке инстанций. |
Un carriériste impitoyable. | Беспринципный карьерист! |
Avant, elle se voyait comme une femme d'affaire carriériste et particulièrement efficace. | Когда-то она воспринимала себя карьеристкой. И довольно успешной. |
Miss Carriériste, enceinte ? | - Ещё чего, сейчас, и такого бизнеса, и беременна! |
"Psychologue carriériste aide meurtrière alors que..." | "Повёрнутый на карьере психолог выпустил на свободу убийцу". |
C'est un crétin de carriériste. | ќн отпетый карьерист. |
Puisque que je suis une puissante femme carriériste qui intimide les hommes je dois être une lesbienne? | Если я властная женщина с успешной карьерой, подавляющая мужчин, то я - лесбиянка? |
C'est une femme intelligente, motivée et carriériste, et tu la dénigres comme ça. | Мой Бог. Она умная, управляемая, деловая женщина, и ты хочешь оклеветать её таким образом. |
Je suis une carriériste qui a dit quelque chose d'atroce à un collègue en public. | Я женщина-танк, говорящая в лицо коллегам вещи, которые говорить нельзя. |
Pas pour un carriériste comme Myrick. | Особенно таким карьеристам как Майрик. |
Je suis carriériste, et toi, un gros nul. | Ты назвал меня карьеристкой, а я назвала тебя неудачником. |