1) поломка, повреждение
••
pas de casse? разг. — всё в порядке?
2) битое стекло, битая посуда, бой; осколки, обломки
payer la casse — 1) платить за бой, за битую посуду; возмещать убытки 2) перен. расхлёбывать кашу
mettre {envoyer, vendre} à la casse — отправить, продать на слом
3) ущерб, урон
4) разг. драка, потасовка; разрушение
5) разг. разжалование, увольнение
6) воен. разг. потери
7) касс (болезнь вина)
8) арго ограбление, кража со взломом
II f бот., фарм.кассия
III f полигр.наборная касса
travailler à la casse — быть наборщиком
haut de casse — верхняя часть наборной кассы; малоупотребительные литеры
bas de casse — нижняя часть наборной кассы; строчные литеры
IV f1) сточная яма (для металла); литниковая чаша
2) черпак
CASSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a cassé | сломал |
a cassé avec | порвал с |
a cassé avec | расстался с |
a cassé avec moi | меня бросила |
a cassé il | расстались |
a cassé il y | расстались |
a cassé il y a | расстались |
a cassé la | сломал |
a cassé la fenêtre | разбил окно |
a cassé le | сломал |
a cassé le nez | нос сломал |
a cassé ma vitre | разбил окно |
a cassé mon | сломал мой |
a cassé sa clavicule | сломал ключицу |
a cassé son | сломал ему |
CASSE - больше примеров перевода
CASSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Elle s'est cassé la cheville !" | Её лодыжка сломана! |
S'il te casse un bras, tu pourras rentrer au pays. | Предположим, ты сломаешь руку. Тебя пошлют домой, не так ли? |
Maintenant, salopard, dégage... ou on casse la cabane. | А сейчас, ты, гадкая крыса, проваливай пока тут мы не разошлись на всю катушку. Живо! Давай нам... |
- Je pense que j'ai le tibia cassé. | Тебя задело, Кат? |
II m'a cassé la mâchoire et le genou. | Он сломал мне челюсь и колено тоже. |
Il m'a cassé une côte, voilà! | Он сломал мне ребро. Вот, что он сделал. |
T'as cassé mon accordéon ? | Ты сломал мне аккордеон? |
SE CASSE EN VOL L'ÉQUIPAGE EST DÉCIMÉ | Большинство из членов экипажа погибли. |
Tu ne l'as pas cassé, fils. | Ты ее не сломал, сынок. |
Grosse carrure avec le nez cassé? | - Грузный мужчина, с разбитым носом? |
- Alors, casse-pied, que racontes-tu? | - Ну, злыдень, как тебе материал? |
Tu m'as cassé le nez. | Кажется у меня нос сломан. Смотри. |
Laisse-moi descendre de ce bateau ou je casse tout. | - Если ты не выпустишь меня,.. ..я сломаю каждую часть мебели в этой комнате! |
Maintenant je suis débarrassée de tous les casse-pieds. | Все неудобства устранены. |
Et Battleship a fait un saut périlleux et il en a cassé sa montre. | А Баттлшип сделал двойное сальто и разбил свои часы. |