CASTANÉACÉES ← |
→ CASTEL |
CASTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a un système de caste | кастовая система |
Caste | Касл |
caste | каста |
caste | касты |
caste des | каста |
caste des | касту |
caste des guerriers | каста воинов |
caste des guerriers | касте воинов |
caste des guerriers | касты воинов |
caste des religieux | религиозная каста |
caste des religieux | религиозной касты |
de la caste | лИро |
de la caste des guerriers | касты воинов |
la caste | касте |
La caste | касты |
CASTE - больше примеров перевода
CASTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
À quelle caste appartiens-tu ? | Какой Вы касты? |
Nous sommes fauchés. Il pourrait y avoir un scandale si les gens découvrent sa caste. | Беда в том, что люди будут злословить, если узнают. |
Vous appartenez à une caste de parasites? | Я нахожу, что люди вашей профессии - паразиты на теле общества. |
Vous êtes de la même caste que le maréchal, pourquoi voudriez-vous rejoindre nos rangs ? | Ты из того же класса, что и маршал. Зачем вы перешли на нашу сторону? |
J'ai honte pour ma caste. | Я СТЫЖУСЬ МОЕГО СОСЛОВИЯ. |
Alors comment quelqu'un du ministère de la culture connaitrait un haut membre de votre caste militaire assez bien pour le reconnaître après 12 longues années ? | А каким образом работник Министерства культуры знаком с высокопоставленным членом касты войнов на столько хорошо, что узнал его через 12 лет? |
Seul un memebre du conseil gris pourrait être en relation avec un haut dignitaire de la caste guerrière Minbari. | Только члены Серого Совета могут знать высший эшелон касты войнов Минбара. |
Un haut dignitaire de la caste miltaire Minbari que personne n'a revu depuis près de 12 ans réapparaît par surprise et, sans raison apparente, force la porte de l'Ambassadeur Delenn et la vise de son arme. | Высокопоставленный член касты войнов Минбара которого никто не видел почти 12 лет вдруг появляется и, без видимых причин, вламывается в каюту посла Деленн с оружием в руках. |
Est-ce selon la richesse, la caste... | В смысле, зависит ли это от дохода, касты или положения--? |
Nous avons eu des problèmes avec la caste des guerriers. Notre équipe provient de la caste religieuse. | Так как у нас возникли проблемы с кастой войнов мы набрали команду из религиозной касты. |
Les gens sont très accueillants, sauf la caste des guerriers. | Народ очень дружелюбный и приятный, за исключением касты воинов. |
Mais la caste des religieux est charmante. | А вот религиозная каста очень, очень дружелюбна. |
La caste des religieux commande des vaisseaux de guerre... sans prévenir, ni consulter la caste des guerriers. | Религиозная каста начинает строить новые боевые корабли без уведомления и одобрения касты воинов. |
Tu as violé cette loi en laissant ta caste dominer le Conseil Gris. | Вы сами нарушили этот закон, когда каста воинов стала доминировать в Сером Совете. |
Et en tant qu'éminent membre de la caste des religieux... tu prends les commandes d'une force armée, comblant ainsi ce vide. | И теперь, как верховный лидер религиозной касты вы хотите взять в руки военную силу и заполнить этот вакуум собой. |