m
1) припарка, согревающий влажный компресс
2) перен. густая пища; тяжёлая еда, ком
3) плотная пачка (денег и т. п.)
CATAPLASME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cataplasme | припарка |
cataplasme | припарки |
cataplasme | припарку |
cataplasme de | припарка из |
cataplasme pour | припарка |
cataplasme pour mes | хорошая припарка |
cataplasme pour mes pauvres | хорошая припарка |
cataplasme pour mes pauvres os | больным костям хорошая припарка |
cataplasme pour mes pauvres os | костям хорошая припарка |
est-ce là votre cataplasme | припарка |
est-ce là votre cataplasme pour | припарка |
est-ce là votre cataplasme pour mes | хорошая припарка |
est-ce là votre cataplasme pour mes pauvres | хорошая припарка |
là votre cataplasme | припарка |
là votre cataplasme pour | припарка |
CATAPLASME - больше примеров перевода
CATAPLASME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Pourquoi avoir ôté le cataplasme? - Il faisait si chaud. | - Надо было пояс не снимать... |
Elle m'avait mis un cataplasme sur... le front et les pieds dans une bassine d'eau salée. | - Да. - Вы лжёте! У меня доказательства. |
Voila le cataplasme qui vous aidera à soulager le sabot de votre cheval. | Эта припарка вылечит копыта вашего коня. |
Je fais un cataplasme de blé d'lnde... | А у меня есть отличные припарки, которые я делаю из маиса и трав. |
Il faut juste un cataplasme au blé d'lnde... | Мы сделаем небольшую припарку из маиса |
Ton cataplasme, c'est de la merde! | Эти дерьмовые припарки не помогают. |
Un cataplasme pour Diamond. | Я думал сделать Алмазу еще одну горячую припарку. |
{\pos(192,240}pour le cataplasme d'Argus. | Кеннет сказал, что ему нужны кора сумаха и корни желтого лютика, чтобы сделать Аргусу припарку. |
Pardine, échauffez-vous encore : est-ce là votre cataplasme pour mes pauvres os ? | Ну, нечего сказать, больным костям хорошая припарка! |
On l'utilise comme cataplasme pour favoriser l'avancement du travail. | Используй в качестве примочек, чтобы ускорить роды. |
Oh, et bien, peut-être un cataplasme de fumier pour reconnecter le corps à la terre. | Ну, возможно, припарка из навоза, чтобы воссоединить тело с землей. |
Un beau cataplasme de fumier tout droit sorti des toilettes. | Чудесные навозные припарки. все еще тепленькие. |
C'est un cataplasme de racines de datura. | Это припарка из корня дурмана. |
Nous allons avoir besoin d'un cataplasme d'aloès espagnol. | Нам понадобится припарка из испанского алоэ. |
Appliquez un second cataplasme dans la matinée. | Приложи вторую припарку утром. |