f
1) катастрофа; бедствие; гибель
catastrophe naturelle — стихийное бедствие
en catastrophe — 1) рискованный, с большим риском; рискуя всем; по крайней необходимости 2) в последнюю минуту; срочно; на всех парах
courir à la catastrophe — идти навстречу катастрофе
film catastrophe — фильм катастроф
2) разг. неприятность, беда
catastrophe! — какой ужас!, вот беда!
son dernier film est une catastrophe — его последний фильм никуда не годится
3) развязка (в драме)
CATASTROPHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à atténuer les conséquences de la catastrophe | по смягчению последствий |
à atténuer les conséquences de la catastrophe | смягчению последствий |
à intervenir en cas de catastrophe | помощи в случае стихийных бедствий |
à la catastrophe | реакцию |
à la catastrophe de Tchernobyl | на чернобыльскую катастрофу |
à la catastrophe de Tchernobyl et | на чернобыльскую катастрофу и |
à la catastrophe de Tchernobyl et soutenir | на чернобыльскую катастрофу и поддержку |
à la catastrophe, maintenu son soutien | реакцию, постоянную поддержку |
à long terme de la catastrophe | долгосрочный характер последствий |
à long terme de la catastrophe | долгосрочный характер последствий аварии |
à long terme de la catastrophe | долгосрочный характер последствий аварии на |
à long terme de la catastrophe de | долгосрочный характер последствий |
à long terme de la catastrophe de | долгосрочный характер последствий аварии |
à long terme de la catastrophe de | долгосрочный характер последствий аварии на |
à réduire les risques de catastrophe | для уменьшения опасности бедствий |
CATASTROPHE - больше примеров перевода
CATASTROPHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nosferatu voyageait avec lui et la catastrophe approchait de Wisborg. | Носферату был уже в пути. К Висборгу приближалась опасность. |
Si les pourparlers avec la Saxonia n'aboutissent pas... Ce sera la catastrophe! | Если сделка с Манчестерской хлопковой компанией не состоится, у нас возникнут проблемы, папа. |
Vu notre situation, c'est une catastrophe. | Помимо всего, еще один сюрприз для банка. |
Vous auriez dû réaliser plus tôt qu'elle catastrophe cela causera | Нужно было раньше думать. |
Le premier cas tourne à la catastrophe ! | Первое дело - и сразу влипли! |
Catastrophe s'il contacte la Gestapo. | Не дайте ему связаться с Гестапо, иначе конец. |
- C'est une catastrophe ! - Il faut s'occuper de lui. | - Его надо убрать. |
C'est une catastrophe ! | Это катастрофа! |
C'est la catastrophe, c'est tout. | Что-то не так? Нет-нет, всего лишь катастрофа, и всё. |
"Catastrophe" ? | Да, сэр? |
C'est une catastrophe ! | Это катастрофа. |
- Catastrophe ! | Катастрофа. |
Une catastrophe. | Это кошмар. Катастрофа! |
quelle catastrophe vous attend? | какая катастрофа вас ждет? |
Toute votre vie, tous vos malheurs... un amant vous a quitté, quelle catastrophe en vérité. | Всю вашу жизнь, все ваши беды... Любовник вас бросил; какое несчастье, в самом деле! |