CATÉGORIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
catégorique | безоговорочном |
catégorique des | безоговорочном |
condamnation catégorique | безоговорочном осуждении |
condamnation catégorique des | безоговорочном осуждении |
condamnation catégorique des actes | безоговорочном осуждении актов |
condamnation catégorique des actes, méthodes | безоговорочном осуждении актов, методов |
condamnation catégorique des actes, méthodes et | безоговорочном осуждении актов, методов и |
Elle est catégorique | Она непреклонна |
est catégorique | непреклонна |
impératif catégorique | категорический императив |
non catégorique | категорически нет |
Réitère sa condamnation catégorique | вновь заявляет о своем безоговорочном осуждении |
Réitère sa condamnation catégorique des | вновь заявляет о своем безоговорочном осуждении |
Réitère sa condamnation catégorique des actes | вновь заявляет о своем безоговорочном осуждении актов |
sa condamnation catégorique | о своем безоговорочном осуждении |
CATÉGORIQUE - больше примеров перевода
CATÉGORIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elle est très catégorique, sur certaines choses. | У твоей сестры очень жёсткие взгляды. Она... |
Il y a deux choses sur lesquelles j'étais catégorique. | У меня никогда не было чётких мыслей, но я всегда был уверен на счет двух вещей. |
Le docteur est catégorique. | - Он так уверен? |
Soyons plus catégorique. | Правильное утверждение. |
Il ne peut pas être catégorique. | Сообщений нет. |
Le rapport d'analyse soumis par le groupe social est catégorique. | Доклад об анализе дружелюбности, составленный Общественной Группой, не оставляет нам выбора. |
C'est un non catégorique. | - Ответ на вопрос - категорически нет. |
L'impératif catégorique... Kant déclare: | Категорический императив Канта гласит: |
Mais quand elle s'obstine à dire que même condamnée à 100 ans de réclusion elle continuera à déterrer le mort, accordez-moi que la singularité de cette affirmation catégorique va au-delà de ce que nous appelons une idée fixe. | Пора знать, что для должностного лица общественные интересы всегда выше частных соображений. Да, выше частных соображений! |
Je suis catégorique: j'exige que la prévenue Baratéli sois hospitalisée pour examen psychiatrique. | Но упорное заявление обвиняемой, что, даже если ей присудят сто лет, она все равно выкопает покойника; |
Chaque témoin est catégorique : | Все они видели, что выстрелы были из-за забора. |
II était catégorique? | Насколько он был эмоционален? |
- Je suis catégorique. | - Я уверен, капитан. |
- Pourquoi êtes-vous si catégorique ? | Откуда в вас такая уверенность? |
Un non catégorique. Elle préfère démissionner. | Абсолютно отказывается. |