CAVALEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
CAVALEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Même s'il est instruit, c'est un cavaleur. | Быстро девчонок цепляет. |
Voilà. Vous savez tout, je suis un cavaleur. | Вот, теперь вы знаете, я бабник. |
Vous avez tort de croire que je ne suis qu'un cavaleur. | Ты не права мама, что называешь меня негодяем. Вся Европа ценит меня как человека образованного. |
C'est un cavaleur. | Он флиртует с другими женщинами. |
Elle choisit un don juan de merde, un cavaleur dégueulasse, mais elle est folle. | - Грошовый Дон Жуан! Она сошла с ума! |
Et la mienne alors, qui choisit un con ! Elle choisit un don juan de merde, un cavaleur dégueulasse, mais elle est folle. Et la mienne alors, qui choisit un con ! | - А моя выбрала полного кретина. |
- Non. Tout l'étage me traite de cavaleur, alors que j'ai pas bougé de ma chambre. | Про меня говорят, что я бегаю за каждой юбкой, но я не выхожу из своей комнаты. |
Cavaleur. | Улепетывай. |
Mon père avait une réputation de cavaleur... | Я знаю, что у отца была репутация плейбоя... |