1) уступать
céder du terrain — 1) отходить (о войсках) 2) перен. отступать, уступать
••
le céder à qn уст. — уступать кому-либо
ne le céder en rien à qn — ни в чём не уступать кому-либо
2) юр. уступать, передавать, цедировать
2. vi1) (à) подчиняться, поддаваться; уступать; дрогнуть
céder à l'ennemi — отступать перед противником
céder à la force — уступить силе
••
il ne lui cède en rien — он ни в чём ему не уступает
2) (à, devant qch) уступать место (чему-либо); смениться чем-либо
3) опускаться, оседать; поддаваться; не выдерживать
la porte cède — дверь поддаётся
céder sous le poids — склониться под тяжестью
4) исчезать; прекращаться
CÉDER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cédant de céder | цедента уступать |
céder | сдаваться |
céder | уступать |
céder | уступил |
céder | уступить |
céder à la | впасть в |
céder à la | поддаться |
céder à la | сеять |
céder à la panique | сеять панику |
céder à la tentation | впасть в искушение |
céder la | уступать |
céder la | уступить |
céder la créance | уступать дебиторскую задолженность |
céder un placard | отдавать шкафчик |
d'y céder | поддаться ему |
CÉDER - больше примеров перевода
CÉDER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si elle préfère l'autre homme. Son mari doit céder la place. | Если она выберет другого, то мужа надо убрать. |
J'ai failli céder. | Почти что меня убедил. Уедем! |
En 1539, ces chevaliers persuadèrent Charles Quint de leur céder Malte. | В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта. |
Tu ne veux pas céder Sanshiro ? | Сдаёшься? |
Le vieux gâteux n'a pas voulu me céder sa place au combat. | Почему? Упрямец не разрешает мне принять участие. |
- La chaise risque de céder. - Tu t'inquiètes pour une chaise ? | - Мы не будем волноваться насчёт стульев. |
Ce n'est pas à nous à céder le pas. | Не пристало нам идти на уступки. |
"Le cédant s'engage par la présente à céder ses droits... " | Вторая партия настоящим дает согласие на представление её интересов первой партией. |
Si c'est le bien, pourquoi dois-je céder à une idée dont l'image d'horreur hérisse mes cheveux et fait que mon ferme cœur frappe à mes côtes, contre la nature ? | Когда он добр, зачем от страшных грёз На голове зашевелился волос, И сердце ударяется в ребро, Назло природе? |
[..il faut se résigner à l'injustice, céder, se faire dépouiller.] | Ты готов сдаться. |
Me, céder? | Я? |
Il fallait encore lui céder la place. | Пришлось уступить ей место. |
Or, votre Père peu enclin à céder devant un militaire s'est montré un homme fort courageux. | Однако твой отец пытался убедить высокомерного военного. Должен сказать, он был человеком незаурядного мужества. |
Il faut vous honorer, vous flatter, vous obéir, céder... | Мы должны тебе льстить, подчиняться, отдавать почести, уступать во всём. |
Maintenant que vous avez tout dit si vous vouliez bien me céder la place. | Ну, теперь вы все сказали, извольте уступить мне место. |