CÉLÉBRANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

CÉLÉBRANT


Перевод:


m

священник, совершающий богослужение


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

CÉLASTRACÉES

CÉLÉBRATION




CÉLÉBRANT перевод и примеры


CÉLÉBRANTПеревод и примеры использования - фразы

CÉLÉBRANTПеревод и примеры использования - предложения
Effeuillage, inaugural et célébrant... de notre chère Nadia, et baptême de sa nouvelle vie.Патрицию, Патрицию. Итак, праздничный стриптиз нашей милой Нади... посвященный началу ее новой свободной жизни.
- L'erreur est là, n'en commettez pas une encore pire en célébrant un mariage sans garantie d'union, de solidité et de sentiment.Я хочу сказать, что одна ошибка не даёт повода совершать другую еще более худшую, подобно заключению брака не гарантирующего достаточно надёжности, союза и любви.
J'imagine le peuple Anasazi... réuni sur ces bancs tous les 21 juin... portant plumes et turquoises... et célébrant le pouvoir du Soleil.Я представляю людей анасази, собиравшихся в храме каждое 21 июня, одетых в перья и бирюзу, чтобы отпраздновать силу Солнца.
Me voici célébrant la Saint-Valentin.Это моя открытка ко дню Святого Валентина.
Mais aussi, célébrant... les convictions de nombre d'Américains... en particulier W. Wilson :Но также праздновавшие верили... But also celebrating the belief как и многие американцы, включая Вудроу Вилсона... ...of many Americans, particularly Woodrow Wilson что мы вели войну, чтобы закончить все войны.
Et aujourd'hui, montrons-nous aussi courageux que toi... non pas en te pleurant, mais en célébrant ta mémoire.А сегодня мы будем так же храбры, как и ты... но не оплакивая, а прославляя твою жизнь.
Je ne suis pas sûr que vous soyez aussi créatifs mais votre plan demande mon repli complet aux yeux du public et l'annulation de la fête célébrant l'intérêt du public pour les 4400, qui est prévue depuis des mois.Я не уверен что вы настолько изобретательны. Но ваш план предуматривает мой уход со сцены и отмену торжества с большим общественным интересом и которое готовилось в Центре 4400 несколько месяцев.
Et au fil des années... Hé, Jack. ... il s'est fait connaître pour ses festins annuels célébrant la force.По прошествии времени... он стал широко известен благодаря демонстрациям силы в свои дни рождения.
Je ne suis ni invalide, ni une femme célébrant la fête des mères.Потому что я не инвалид,или не женщина празднующая День матери.
moi et ma nana, côte à côte... sauvant une vie, célébrant l'aube.Я и моя девушка бок-о-бок... сохраняем жизнь, несём свет вместе.
La victoire est proche et le bon peuple iraquien prévoit déjà des défilés, Reconstitutions de batailles et feu d'artifice célébrant leur libération des forces sectaires insurgées.Победа неизбежна, и хорошие жители Ирака уже готовят торжественные парады, салюты и карнавальные шествия, чтобы отпраздновать день освобождения от повстанческих сил.
Plutôt qu'une soirée dansante, vois ça comme un événement culturel célébrant l'art du jeu de jambes.Не думай об этом как о танцевальном вечере А как о культурном событии Праздновании искусства причудливого движения ног
C'était Harvey Milk célébrant son élection au conseil des superviseurs de San Francisco.И вот Храрви Милк, отмечает свое избрание на пост в правление Сан Франциско.
J'ai envoyé mon chauffeur dîner parce que je pensais que je serais à votre fête célébrant votre anniversaire.Я отправил своего водителя поужинать, потому что думал, я буду на вечеринке по случаю твоего дня рождения.
La conscience de ma damnation accelera mon pas criant, et célébrant ça terrifiante victoire.Понимание моего проклятия настигло меня вопящего, празднующего свою ужасную победу.


Перевод слов, содержащих CÉLÉBRANT, с французского языка на русский язык


Перевод CÉLÉBRANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki