f
1) прославление
2) празднование, чествование; ознаменование
3) торжественное богослужение
CÉLÉBRATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à faciliter la célébration | содействовать проведению |
à faciliter la célébration de | содействовать проведению |
à faciliter la célébration de l | содействовать проведению |
à l'occasion de la célébration | в рамках проведения |
à l'occasion de la célébration de | в рамках проведения |
à la célébration | для проведения |
à la célébration de | для проведения |
à la célébration de | с проведением |
à la célébration de l'Année internationale | проведении Международного года |
à la célébration de l'Année internationale | проведении Международного года борьбы |
à la célébration de la | для проведения |
à la célébration de la | с проведением |
à la célébration de la Décennie | для проведения Десятилетия |
à la célébration de la Décennie | с проведением Десятилетия |
à la célébration de la Décennie, et | для проведения Десятилетия, и |
CÉLÉBRATION - больше примеров перевода
CÉLÉBRATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La compagnie élit ses représentants qui doivent assister à la célébration pour l'unification de toutes les milices dans les nouvelles brigades de l'armée populaire. | Войска собираются. |
La célébration n'est pas terminée. | Подождите, пожалуйста! Торжественное шествие, посвящённое открытию статуи, в самом разгаре. |
Le Shôgun a des soupçons. Il vous ordonne d'annuler cette célébration. | Властью, данной мне семьёй сёгуна, я приказываю отменить сегодняшнее торжество. |
Une sorte... de célébration, tu vois ? | Это такой вид праздника, ты знаешь? |
Et nous devons aussi planifier la célébration. | И также мы должны подумать, как будем проводить праздник. |
Une célébration à la fois monsieur. | В один день, одно торжество, вы не находите? |
Dans votre vie, il n'y a place que pour une célébration ? | Вы хотите сказать, что в вашей жизни есть место только для одного поминального чествования? |
Oui, une célébration. | Да, только для одного. |
La célébration Saint-Animal est dans dix jours. | Праздник животных на десятый день. |
Bienvenue à la célébration Saint-Animal. | Добро пожаловать на Праздник животных. |
A quand la célébration pour César ? Ne sois pas répugnant ! | - Когда начнётся представление для Цезаря? |
En ce jour, l'aube devait être une grande fête... la célébration de la générosité du Soleil. | Рассвет такого дня, вероятно, был радостным событием, праздником щедрости Солнца. |
C'est ce qu'on appelle une célébration ! | У нас праздник! |
C'est une double célébration. | Вообще-то, это типа двойного праздника. |
Une célébration de la vie. | Праздник жизни. |