1) не состоящий в браке, холостой
2) холостяцкий
2. m, fхолостяк, незамужняя женщина
••
en célibataire — без супруги(-а)
CÉLIBATAIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
27 ans, célibataire | 27 лет, не замужем |
30 ans, célibataire | 30 лет |
aime être célibataire | нравится быть холостым |
ans, célibataire | года, не женат |
ans, célibataire | года, не замужем |
ans, célibataire | года, холост |
ans, célibataire | лет, не замужем |
ans, célibataire | лет, холост |
Bien sûr que t'es célibataire | Конечно, ты всё ещё одинока |
C'est une mère célibataire | Она мать-одиночка |
case femme célibataire | графу Не замужем |
célibataire | не женат |
célibataire | не замужем |
célibataire | одинок |
célibataire | одинока |
CÉLIBATAIRE - больше примеров перевода
CÉLIBATAIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vie de célibataire, lits jumeaux et trois aspirines le matin. | Свободная жизнь, раздельные кровати и пара затасканных фраз с утра. |
Le célibataire de l'année attend. | Думала, что это будет хит-сезона. А оказалось, простая бытовуха. |
Je suis célibataire. - Une femme mariée habite là-haut. | Женщина на первом этаже замужем. |
Je devrais rester célibataire. | Полагаю, я бы был холостяком. |
J'aimerais avoir une épouse qui m'attend à la maison. Mais je ne suis qu'un vieux célibataire esseulé. Au revoir. | Хотел бы я чтобы молодая невеста ждала меня дома, но я всего лишь старый холостяк. |
Après une cour effrénée de quatre jours, le célibataire le plus convoité du monde de la musique, Allen Brice, va rentrer dans le droit chemin. | После 4-х дневного ухаживания, известный в музыкальном мире холостяк, Аллен Брайс, сегодня вступает в брак. |
Je suis pas célibataire, je suis marié et bientôt père. | А я не холостой. Может я и глуп, но моя жена рожает в следующем месяце. |
35 ans, célibataire, pas de cicatrices visibles, du moins jusqu'à récemment. | Страховой агент, 35 лет, холост, без особых примет. До нынешнего вечера, конечно. |
Si j'étais célibataire, si je n'étais pas marié... | Если бы я был один... - Если бы у меня не было жены... |
Je ne sais pas, c'est un célibataire. | Я не знаю. Он молод, неженат. |
Deux filles. L'une célibataire... L'autre a épousé un certain Rutledge. | Одна не замужем, другая вышла за человека по имени Ратледж, но неудачно. |
Voilà ce que c'est que vivre une vie de célibataire. | Это особенность холостяцкой жизни. |
L'insigne qui vous convient: la fleur du célibataire. | Специальное украшение для тебя знак бакалавра. |
Vous avez tous les attributs du parfait célibataire. | Налицо все признаки типичного бакалавра. |
Jean Dexter, 26 ans, célibataire. | Женщину звали Джин Декстер, двадцать шесть лет, не замужем. |