CELLIER ← |
→ CELLULAIRE |
CELLOPHANE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Cellophane | Целлофан |
cellophane | целлофана |
cellophane | целлофаном |
cellophane de la bouffe | еды вместо |
cellophane de la bouffe du chien | с собачей еды вместо презерватива |
dans du cellophane | в целлофан |
le cellophane | пленку |
le cellophane de | пленку |
le cellophane de la | пленку |
le cellophane de la bouffe du chien | пленку с собачей еды вместо презерватива |
M. Cellophane | Мистер * * Целлофан |
M. Cellophane | Мистер Целлофан |
Monsieur Cellophane | Мистер Целлофан |
CELLOPHANE - больше примеров перевода
CELLOPHANE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dans une boîte, de la cellophane ou dans une couverture, je te veux ici. - Tu es pressée ? | Загнан в угол или завернут в одеяло индейцев Наваха, я все равно хочу, чтобы ты вернулся. |
"Ce pain enveloppé de Cellophane et débité en tranches... | Хлеб не только упакован, но и нарезан. |
D'abord la cellophane du verre à dents, celle du savon de l'hôtel, même la cuvette des WC a son emballage sur lequel on peut lire qu'il se trouve là par mesure d'hygiène. | По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн". Даже на унитазе бумажная лента с записочкой от гостиницы, что, мол, так заботимся о вас. |
C'est mieux que ces histoires de cellophane. | Согласись, это интереснее, чем про мыло в обертках? |
Un sac de cellophane. Ce n'est pas à moi. | - Один целофановый пакетик. |
Tu bouffes la cellophane avec? ! | Ты это жрешь вместе с целлофаном. |
Rien ne vaut l'odeur du disque que tu sors après avoir déchiré le cellophane. | Пластинки просто хорошо пахнут. Нет ничего похожего на разрывание этого целлофана... и доставание альбома. |
Bref... c'est comme du cellophane. | В общем, она на липкую пленку похожа. |
- Du cellophane ? | - На липкую пленку? |
Trouvez votre bite. Retirez la cellophane et servez-vous-en. | Найдите уже свои пиписьки, натяните на них цалофан, и, бл*, работайте ими! |
Les billets de 50 et 100, pas de cellophane. | $50—ки и $100—ки, без пакетов. |
Le prochain artiste répond à une grande question... si vous portiez de la cellophane... si vous... ok. | Итак, наш следующий претендент ответит на древний вопрос! Если бы ты был полиэтиленовым -- мда. Ладно. |
Si vous portiez un costume en cellophane... Est-ce que vous pensez qu'on arriverait à voir... | Если бы на тебе был полиэтиленовый костюм, то все бы видели твои яйца. |
Cellophane, monsieur cellophane | * Целлофан * * Мистер Целлофан * |
Ce devrait être mon nom M. Cellophane | * Так меня будут звать. * * Мистер Целлофан * |