CELTE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CELTE фразы на французском языке | CELTE фразы на русском языке |
Celte | Кельт |
Celte | Кельтом |
celte | кельтский |
la rébellion celte | кельтского восстания |
le Celte | Кельт |
CELTE - больше примеров перевода
CELTE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CELTE предложения на французском языке | CELTE предложения на русском языке |
De la mythologie... celte. | "Пука. |
Notre sang a coulé pour l'Angleterre, il est assez noble pour rendre hommage à une femme, saxonne, normande, danoise ou celte. | Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии, ...то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка. |
Puis s'y sont ajoutés un médecin grec, un légionnaire celte, un lansquenet des Grisons, un cavalier suédois et un acteur français, un musicien de la Bohême... | Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган! |
Tu me connais, je suis un Celte cynique. | Ты же знаешь, я из циничных кельтов. |
Ca ressemble au texte celte que j'avais trouvé. Je devrais pouvoir le lire. | Язык похож на древне кельтский, на котором был написан текст, найденный мной в Уэльсе. |
Uath, c'est un nom Celte. | Стюарты. |
On dirait du celte ancien. | Символы похожи на древний Кельтский язык. |
Les noms sont si proches que je me suis dit que ça avait une signification dans l'histoire celte... | Названия были столь похожи и я решил, что в них был какой-то смысл в Кельтской истории. |
Pardonnez-moi, monsieur, mais je suis coincé ici, avec pour seule compagnie ce sale type celte. | Простите, сэр, но я застрял здесь совсем один, если не считать эту ирландскую свинью, и поговорить не с кем. |
Il a choisi un nom Celte. Dragon Filho Pendragon. | Он взял себе кельтское имя - "сьıн дракона". |
Il y a ma fille à l'intérieur, et si tu ruines sa vie en faisant sauter ta charmante, mais sensiblement défectueuse, cervelle Celte | Это моя дочь, и если ты разрушишь ей жизнь, вышибив свои очаровательные, но глубоко заплывшие, кельтские мозги |
D'une société secrète celte fondée par des apprentis et des maitres archers. | Тайное кельтское общество, состоящее из лучников-учителей и их учеников. |
Le diner celte... On bouge à 19h. | Кельтский ужин... переносим на 7. |
Ne jamais sous-estimer un Celte. - Docteur... | Не стоит недооценивать кельтов. |
J'ai du sang celte et un sale caractère. Ça me rend imprévisible. | Вот я - я настоящий кельт совсем непредсказуемый. |
CELTE - больше примеров перевода