AFFAIBLIR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AFFAIBLIR


Перевод:


vt

1) ослаблять, лишать силы

2) уменьшать, убавлять; приглушать

- s'affaiblir


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AFFADISSEMENT

AFFAIBLISSANT




AFFAIBLIR перевод и примеры


AFFAIBLIRПеревод и примеры использования - фразы
à affaiblirв ослаблении
à affaiblirроль в ослаблении
à affaiblir lв ослаблении
à affaiblir lопределенную роль в ослаблении
à affaiblir lроль в ослаблении
à affaiblir l'étatв ослаблении
à affaiblir l'étatопределенную роль в ослаблении
à affaiblir l'étatроль в ослаблении
à affaiblir l'état deв ослаблении
à affaiblir l'état deопределенную роль в ослаблении
à affaiblir l'état deроль в ослаблении
à affaiblir l'état de droitв ослаблении законности
à affaiblir l'état de droitопределенную роль в ослаблении законности
à affaiblir l'état de droitроль в ослаблении законности
à affaiblir l'état de droit etв ослаблении законности и

AFFAIBLIR - больше примеров перевода

AFFAIBLIRПеревод и примеры использования - предложения
Quand le combat a été fini, j'ai senti mon corps s'affaiblir d'un seul coup.Все, что мог. А после соревнований...
Que la façon la plus rapide d'affaiblir un pays, est de le batardiser.Коммунисты не будут терять ни секунды.
Je sens qu'ils commencent à s'affaiblir, leur mémoire disparaît.Я уже чувствую как воля начала ослабевать, воспоминания угасают.
Ils sont en train de s'affaiblir.На них разложилась обмотка.
- Les combats doivent cesser, pour affaiblir l'entité avant que les cristaux ne soient épuisés.Борьба должна прекратиться, капитан, чтобы ослабить чужака до того, как наши кристаллы истощатся.
Sinon vous allez vous affaiblir.- Надо поесть. Не хочу. - я помогу вам встать.
Capitaine, un tir maximal de phaseur directement sur ce faisceau pourrait l'affaiblir juste assez pour nous libérer.Капитан, максимальный удар фазера непосредственно по лучу мог бы ослабить его достаточно для того, чтоб мы могли вырваться.
M. Gandhi verra qu'il faut bien davantage... qu'une pincée de sel pour affaiblir notre Empire.М-р. Ганди поймёт для того, чтобы свалить Британскую Империю требуется гораздо больше, чем щепотка соли.
- L'amour peut affaiblir.- Любовь расслабл*ет. - Что вы говорите?
C'est une façon de nous affaiblir et de réduire nos chances contre le Dominion.Чем больше мы сражаемся друг с другом, тем слабее становимся. И мы теряем последний шанс противостоять Доминиону.
Pourquoi les affaiblir?- Что делает их слабыми?
En aidant la résistance Narn, en encourageant la terreur chez nous... il espérait affaiblir la Cour Royale... lever assez d'indignation pour placer ses hommes à des postes de pouvoir.Помогая нарнскому сопротивлению, вдохновляя их на акты террора против нашего народа он надеялся подорвать власть королевского двора создать социальную напряжен- ность, чтобы продвинуть собст- венных людей на позиции власти.
J'ai peut-être glissé un mot ou deux... pour ne pas affaiblir notre défense en engageant des guerres de frontières.Ну, я могу шепнуть одному, намекнуть другому.... кое что о том, что глупо тратить силы в тривиальных пограничных стычках
Tout ce qui s'est passé... les allégations contre le président, les rumeurs de menace alien... tous les mensonges que l'on entend... sont le fruit d'un effort concerté pour affaiblir le gouvernement...Всё, что мы недавно видели: ...клеветнические нападки на президента, инопланетные силы, вторгающиеся на нашу территорию, ...ложь и подстрекательство на Земле - это всё этапы организованной кампании по ослаблению нашего правительства изнутри, как прелюдии ко вторжению.
Ils essaient d'affaiblir notre odorat.Это притупить наше обоняние.


Перевод слов, содержащих AFFAIBLIR, с французского языка на русский язык


Перевод AFFAIBLIR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki