CENTRE ← |
→ CENTRE-VILLE |
CENTRÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2e étage au centre commercial | третьем этаже универмага Тернера |
à 30 secondes du centre de | всего полминуты лететь до центра |
à 30 secondes du centre de | Ему всего полминуты лететь до центра |
à 30 secondes du centre de Londres | всего полминуты лететь до центра Лондона |
à 30 secondes du centre de Londres | Ему всего полминуты лететь до центра Лондона |
a bénéficié le Centre | центру |
a bénéficié le Centre régional | предоставление Региональному центру |
a bénéficié le Centre régional | Региональному центру |
à ce que le Centre | создать Центру |
à ce que le Centre | создать Центру условия |
à ce que le Centre régional | создать Центру |
à ce que le Centre régional | создать Центру условия |
à centre médical | в санчасть |
à coopérer avec le Centre | сотрудничать с Центром |
à coopérer avec le Centre pour | сотрудничать с Центром по |
CENTRÉ - больше примеров перевода
CENTRÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On a été amenés ici. Depuis un centre de détention au Maroc. Trois potes et moi. | Когда мы летели сюда из тюрьмы в Марокко, мне и моим трём друзьям пришлось придумать себе новые имена. |
Je cherche le centre d'appel. | Я ищу приемное отделение. |
Si vous cherchez le centre d'appel, vous l'avez déjà passé. | Если вы ищете приемный покой, вы его уже прошли. |
Double portes...celles qui s'ouvrent par le centre et heu... Mais l'une des charnières était brisé, donc...ils... ils l'ont laissé verrouillée. | Двойные двери... которые открываются по центру, но одна из петель сломалась, так что их держали закрытыми. |
Etsila géanterougen'estpasassez grosse pour le carbone Lecarboneet l' oxygène s'accumulent au centre. la transformant en une naine blanche dense. | И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом. |
Il y a eu de I'agitation dans le centre. | На площади были беспорядки. |
Comme un affreux maelström de destruction, la guerre venait d'attirer en son centre la puissance et la fierté de la Terre. | Как могучий ураган, война затягивала в свой центр мощь и гордость со всей земли. |
Sur ce site, on va construire un centre O.R.L. | Прямо отсюда, на этом участке, мы построим лечебницу для глаз и ушей. |
Et... Et au grand jour... on devrait prendre les rois, leurs conseillers et les généraux... les mettre au centre en sous-vêtements... et les laisser se tabasser avec des gourdins. | И в один прекрасный день... нужно собрать всех королей с их министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками в руках. |
Elle appartient à un homme appelé Kirkwood, un avocat important du centre-ville. | Эта тачка принадлежит парню по имени Кирквуд. Он известный в городе адвокат. |
Place Adolf Hitler au centre de la vieille ville | Площадь Адольфа Гитлера в центре старой части города |
Cérémonies de clôture des Parteitag (Jour du Parti) événements de la semaine au centre des congrès de Nuremberg | Церемония Закрытия Съезда Партии в Нюрнберг Конгресс Холле |
-Standartenführer Jakob Grimminger, porte le Blutfahne (Drapeau du Sang)... dans le centre des congrès pour les cérémonies de clôture. | Штандартенфюрер-СС Якоб Гриммингер вносит Блутфане(Знамя Крови)... в Конгресс Холл для церемонии закрытия |
Les finalistes doivent toucher en plein centre. | Оставшиеся стрелки переходят на центральную мишень. |
Inclus un don de 10.000 dollars pour votre centre de récréation... | Дорогой отец Коннолли, эти 10 тысяч долларов - вклад в ваш будущий спортивный центр. |