CENTRE-VILLE ← |
→ CENTRER |
CENTRÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
centrée | с упором |
centrée | упором |
centrée sur | с упором на |
centrée sur | упором на |
centrée sur certains | уделить отдельным |
centrée sur certains | уделять отдельным |
centrée sur certains problèmes nouveaux | уделить отдельным новым вопросам |
centrée sur certains problèmes nouveaux | уделить отдельным новым вопросам в |
centrée sur certains problèmes nouveaux de | уделить отдельным новым вопросам в области |
centrée sur certains problèmes nouveaux de développement | уделить отдельным новым вопросам в области развития |
centrée sur l | ориентированного на интересы |
centrée sur l'être | ориентированного на интересы |
centrée sur l'être humain | ориентированного на интересы человека |
centrée sur les | с упором на нужды |
centrée sur les | упором на нужды |
CENTRÉE - больше примеров перевода
CENTRÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je veux lancer une série dramatique hebdomadaire, centrée sur l'Armée de libération œcuménique et je vous annonce que la première sera consacrée à Mary Ann Gifford. | Я хотела бы сделать еженедельный документальный сериал... о деятельности Экуменической армии освобождения... и первый выпуск хочу посвятить двух- часовому репортажу о Мэри Энн Гиффорд. |
La barre bien droite. Centrée. | He тоpопиcь, дepжи прямо. |
Notre cible est au nord centrée au-dessus des ruines du centre de Los Angeles. | Цель расположена к северу, центральная точка над бывшим центром Лос-Анджелеса. |
La photo est centrée sur la poitrine qui sert, avant tout, à l'alimentation du nourrisson. | И здесь фокусируются на груди, эм,в основном её используют чтобы, э, кормить младенцев... |
Centrée autour du travail ! | Сконцентрированную вокруг работы. |
De plus, l'attention de la police est centrée sur cette histoire de "vérification des Dieux de la Mort", le 30 mai au Tôkyô Dome. | Если слово "тетрадь" означает тетрадь смерти Я единственный, кто может понять это послание Полиция сосредоточит все усилия на дате 30 июня... |
Je pense que la solution viendra d'une approche de l'hygiène buccale centrée exclusivement ou principalement sur la brosse à dents. | Я думаю, использование зубной щетки подразумевает подход к именно к обеспечению гигиены рта, или одним из основных подходов к соблюдению гигиены ротовой полости является использование зубной щетки. |
Leur enseigne est centrée au-dessus du magasin. | Нет, потому что вывеска висит ровно посредине их магазина. |
C'est une session d'une semaine centrée sur le pardon et à la fin, on joue La Passion*. | Это семидневные занятия о прощении, по завершении которых мы показываем мистерию. |
Mon attention était centrée sur toi. | Моё внимание целиком было на тебе. |
Conséquence tragique d'une vie sans liens sociaux centrée sur le travail. | - Трагическое последствие ...отстуствия личной жизни и склонности к трудоголизму. |
Euh, il semble que cette élection soit centrée sur l'entraîneur Belov. | Ох, такое ощущение, что это избирательная компания тренера Белова. |
En file indienne, premier rang et centrée ! | Давай! Давай же! |
Toute l'attention est centrée sur moi. | Все внимание сфокусировано на мне. |
Quel gâchi, ce cocktail aux crevettes a l'air délicieux mais ce que nous pouvons constater c'est que cette attaque est centrée sur la table d'honneur. | но, насколько можно судить, это целенаправленная атака на членов руководства. |