AFFAIRÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AFFAIRÉ


Перевод:


1. adj (fém - affairée)

1) занятый, занятой

2) суетливый

2. m

занятой человек

faire l'affairé — притворяться очень занятым


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AFFAIRE

AFFAIRÉE




AFFAIRÉ перевод и примеры


AFFAIRÉПеревод и примеры использования - фразы
a à voir avec l'affaireимеет отношение к делу
a accepté une affaireвзяли дело
a affaireимеем дело
a affaire àимеем дело с
a affaire à deимеем дело с
a affaire à desимеем дело с
a affaire à quelqu'unимеем дело с кем-то
a affaire à quoiимеем дело
a affaire à unимеем дело с
a affaire à un proимеем дело с профи
a affaire à un tueur en sérieимеем дело с серийным убийцей
a affaire à uneимеем дело
a affaire à uneимеем дело с
a affaire auимеем дело с
a affaire avecимеем дело с

AFFAIRÉ - больше примеров перевода

AFFAIRÉПеревод и примеры использования - предложения
Je ne presserai définitivement pas "ignorer" dans cette affaire.Я определённо не хочу игнорировать... это дело.
"M. Young, vous avez votre choix de cabinets d'avocats "de vous défendre dans cette affaire "où Josh habite dans un nouvel appart avec sa copine sexy..." Non !"Мистер Янг, я знаю, что вы уже выбрали юридическую фирму, которая будет представлять вас в деле о переезде Джоша в новую квартиру с его красивой девушкой..." Нет!
Tu me retires l'affaire ?Подожди, ты отстраняешь меня от дела?
S'il te plaît ne me retire pas l'affaire, parce que si tu le fais, ça veut dire que je ne travaille pas et si je travaille pas, je vais y penser sans cesse.Пожалуйста не отстраняй меня, потому что, если ты сделаешь это тогда я не буду работать, а если я не буду работать, то мне придётся думать мысли.
L'affaire ne t'ait pas retiré.Хорошо, ты не отстранена от дела.
♪ Il est comme la classe affaire pour moi ♪# Вся моя жизнь #
J'aidais mon client, Moshe, sur une affaire de subdivision, et il a pu m'avoir des diamants "propres" en réduction.Я помогла своему клиенту Мойше с очень запутанным делом по разделу земли, а он подкинул мне скидку на не кровавые алмазы.
Qui se soucie de l'affaire ?Делу? Наплевать на дело!
"Je désire parler au prince pour une affaire de cœur."Мне нужно увидеться с принцем Нуки по сердечному вопросу.
Quelque chose ne tourne pas rond dans notre affaire !"Мы что-то делаем не так!
Je n'ai personne pour votre affaire.Мне некого дать вам в помощь.
"S'il n'y avait pas cette affaire d'emplâtres pour cors, de ce vieux Schweisser...""Если забыть, что старик Швейстер производит мозольный пластырь..."
C'est une autre affaire et je ne peux pas...Вам придется делить ее с заведующим.
Veuillez m'excuser quelques instants, mais je dois m'occuper d'une affaire importante.Я не хочу, чтобы ты себе в чем-то отказывал. Я так рад.
- C'est votre affaire.- Вы пока не заметили.


Перевод слов, содержащих AFFAIRÉ, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

affairée


Перевод:

adj (fém от affairé)

affairement


Перевод:

m

1) занятость

2) озабоченность; суета

affairer


Перевод:

(только s'affairer)

- s'affairer


Перевод AFFAIRÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki