CÉRÉMONIEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
CÉRÉMONIEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cette directive dit crûment : le président est un dictateur et le Congrès n'est que cérémoniel. | Директива явно заявляет: президент - диктатор, и что Конгресс - всего лишь формальность. |
A ce moment, les élites mettront une nouvelle marionette dans le siège du pouvoir cérémoniel et le présenteront comme le sauveur puis le détruiront également. | В тот момент элита поместит новую марионетку на номинальный престол власти и провозгласит его спасителем, только чтобы свергнуть снова. |
Très bien, Schmitty, s'il te plaît assieds-toi sur le siège cérémoniel. | Так, Шмидти, присаживайся в церемониальное кресло. |
Ton manque de virilité est dû à un cérémoniel ou est-ce un défaut de naissance ? | Твое бесплодие... Ритуальное или с рождения? |
La magie et tout le tralala mis à part, le poker d'arrière-salle est compliqué, presque cérémoniel. | Магическое трах тиби дох на стороне, и покер уже принадлежит тебе, ну почти. Я должна была знать. |