CÉRÉMONIEUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cérémonieux | неформально |
cérémonieux | неформально и |
cérémonieux | неформально и всё |
n'est pas cérémonieux | неформально и всё такое |
pas cérémonieux | неформально и всё такое |
CÉRÉMONIEUX - больше примеров перевода
CÉRÉMONIEUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il n'allait pas rater l'occasion d'être cérémonieux. | Он не мог упустить такую возможность. |
Il est si... si cérémonieux... et aussi, je crois, tellement le gigolo qui cherche l'argent. | Он был так... официален. И еще я думала, что он жиголо, охотник за состоянием. |
Espèce de singe cérémonieux ! | Церемонная обезьяна! |
Le dîner cérémonieux est derrière. | За ней парадная столовая. |
C'est moins cérémonieux, le tu. | Неформально, на "ты". |
C'était très théâtral et cérémonieux. On s'est dit : | Это было очень напыщенно и театрально. |
Ce n'est pas cérémonieux. | Это неформально и всё такое. |
- Ce n'est pas cérémonieux. | - Там всё неформально и всё такое. |
Un peu trop cérémonieux. | Ќо слегка формально. |
Oh, encore une fois, je suis désolée. J'avais oublié à quel point les restaurants français pouvaient être aussi cérémonieux. | Прости меня еще раз я забыла, что этот французский ресторан настолько официальный |
Rejetez respect, traditions et devoirs cérémonieux car vous m'avez mal perçu tout ce temps | Забудьте долг, обычай, этикет: Они вводили в заблужденье вас. |
Ça me semble juste un peu trop cérémonieux pour un mariage sur la plage, mais tant qu'on garde les centres de table ornés de fleurs sauvages, ça ne me dérange pas. | Просто это довольно официально для пляжной свадьбы, но если главным украшением будут полевые цветы, то я не против. |
Ne sois pas si cérémonieux. | Не будь таким официальным. |
Le reste n'est que cérémonieux. | Остальное - лишь ритуал. |
Pas un grand mariage cérémonieux comme celui de Julie. | Не классическая официальная свадьба, как у Джули. |