CERISIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ce cerisier | вишневое дерево |
Cerisier | акура |
cerisier | вишни |
cerisier | вишню |
cerisier | вишня |
cerisier | сакуры |
cerisier brésilien | бразильская вишня |
de cerisier | вишневое дерево |
en cerisier | из вишневого |
en cerisier | из вишневого дерева |
fleur de cerisier | цветущая вишня |
Fleurs de cerisier | Сакура-в-цвету |
un cerisier | вишни |
CERISIER - больше примеров перевода
CERISIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On est passés près d'un cerisier et j'ai eu du mal à l'en arracher. | Мы прошли мимо вишни, и когда он её увидел, он совсем рехнулся. Я с трудом его утащил оттуда. |
"La foudre frappe, mais le pluie de l'orage fait fleurir le cerisier"! | "Молния бьет, но после грозы как цветет вишня". Хорошо. |
Si le cerisier fleurit à l'automne | Когда цветы вишни опадут, |
Ça fait longtemps qu'il prend soin de ce petit cerisier. | Знаешь, Проповедник взращивал эту маленькую вишню очень долго. |
Depuis les hautes branches d'un cerisier de la ferme familiale... | Взобравшись на высокие ветви старой вишни на ферме отца, |
Il y a moins de 80 ans que Robert Goddard... a eu sa fameuse vision... perché dans un cerisier du Massachusetts. | Прошло меньше 80 лет с тех пор, как Роберт Годдард, сидя на вишнёвом дереве в Массачусетсе, мечтал о ракетах. |
J'étais comme le beau cerisier d'Anglade... qui donne tant de fleurs, mais jamais de fruits. | Нужно, Галинетт. - Но почему я? Почему? |
Quand nous étions petits, ce cerisier était là. | "ак как мы были детьми это вишневое дерево было здесь. |
Sous le cerisier... | ѕод вишневым деревом |
À notre cerisier. | тому вишневому дереву. |
Il la compare à un carillon muet, et ton sourire, à une fleur de cerisier bercée par la brise. | И что это похоже на звук колокольчика. И что твоя улыбка - это цветки сакуры, плывущие на тихом ветру. |
Il a du naître cerisier dans une autre vie. | Готов поспорить, в прошлой жизни он был сакурой. |
Ouais. C'est une fleure de cerisier. Rien à redire. | Да, она как маков цвет, спорить не буду. |
Ça sent la fleur de cerisier. | - Пахнет, будто цветёт вишня. |
Comment tu connaîtrais l'odeur de la fleur de cerisier, George ? C'est évident. | - Откуда ты знаешь, как пахнет цветущая вишня, Джордж? |