m
1) контур
2) бот. годичное кольцо
3) синева, круги (под глазами); синева, белый круг (вокруг раны, ушиба)
4) подтёк (на ткани)
CERNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bâtiment est cerné | полностью окружены |
Cerné | Feel |
cerné | окружено |
cerne | окружены |
cerne | разбираюсь |
cerne bien | хорошо разбираюсь |
cerne bien les | хорошо разбираюсь в |
Cerné de près | Feel it closing in |
cerné de près | it closing in |
cerné par | окружен |
est cerné | окружили |
est cerné | Они окружили |
étais cerné | был окружен |
êtes cerné | Вы окружены |
Je me sens cerné de près | I feel it closing in |
CERNE - больше примеров перевода
CERNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous m'avez tout de suite cerné. | Ты обвела меня вокруг пальца. |
Oui, je vous ai tout de suite cerné. | Именно так и было. |
Il vous a tout de suite cerné. | Он вас сразу раскусил. |
La police cerne la maison ! | Пришла полиция. |
Alors... Ils ont cerné la maison ! | Итак, они окружили дом? |
Non, je peux pas m'en débarrasser, je suis cerné ! | Понимаешь, я окружен. |
Cerne l'escorte. En personne. | А ты займись головной стражей. |
Vous m'avez cerné, là, hein ? | - Похоже, я тут окружён. |
Il faut bien qu'il sorte d'ici... et l'hôtel est cerné. | Ему надо как-то выбраться, ведь отель окружён. |
J'ai mal cerné Taylor. | Думаю, что немного сглупил по поводу этого Тэйлора. |
Le marais est cerné. | Вокруг этого болота слишком много пушек. |
Le Fort est cerné, vous m'écouterez. | Вы окружены, и вы меня выслушаете. |
D'être cerné par la mort, quand on est un soldat. | Быть окруженной смертью. Как это происходит у солдат на войне. |
On est cerné par les Indiens et vous allez pêcher ? | Здесь все кишит индейцами, а вы идете рыбачить? |
Mon Reverend, on dirait que vous etes cerne. | Да, преподобный. Похоже, мы оказались в окружении. |