vt
свидетельствовать, удостоверять, заверять; ручаться, поручиться
certifier une caution — удостоверить состоятельность поручителя
certifier qch à qn — заверять кого-либо в чём-либо
copie certifiée conforme — заверенная копия
CERTIFIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
faire certifier | к нотариусу |
CERTIFIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La banque peut le certifier. | Банк это подтвердит. |
Certifier que j'étais sain d'esprit tout le temps ? | Заявил, что все время был в своём уме? |
Je vais le certifier. | Я это закреплю. |
Si cela lui sauvait la vie, je le ferai volontiers. Mais vous ne pouvez même pas me certifier qu'il est vivant. | Если бы речь шла о спасении его жизни, я понимаю, но вы не можете уверенно сказать, что он жив, так ведь? |
je ne peux pas vous certifier des diffusion depuis les Iles Tonga... mais en général, oui. | Не знаю, ведут ли передачи с островов Тонго, но, в целом, да. |
Je peux vous le certifier. | Я могу, лично за это поручится. |
Je I'ai même fait certifier conforme. | Дaжe нoтapиaльнo зaвepилa. |
- Je vous ai donné 250 000 dollars pour qu'ils me disent que mes papiers suffisent pas à me certifier promoteur ? | Я отдал тебе четверть миллиона ради того, что бы они посчитали мои документы... недостаточно обоснованными, чтобы аккредитовать меня как застройщика... в районе реконструкции? Да... |
Si l'original était en noir, je pourrais le certifier à 100%. | Был ли оригинал напечатан черным цветом, я не могу сказать с определенностью. |
Faites-les certifier devant notaire. | И заверьте у нотариуса. |
Il faut les certifier et les envoyer. | Заверь их, потом отошли. |
Si tu me suggères de cuisiner et manger mes anciens amis, je peux te certifier, qu'à leur avis, je l'ai déjà fait. | Если ты думаешь, что я приготовлю своих друзей и съем, то могу тебя заверить, по их мнению, я уже сделал это. |
J'écrirai tout et je le ferai certifier. | Я буду все записывать и защищать авторскими правами. |
Dans l'éventualité d'une nouvelle apparition d'anomalie, je peux vous certifier... qu'elle aura lieu quelque part sur ce trait. | Если аномалия возникнет в следующий раз, уверяю: это случится где-то вдоль этой линии. |
Tout ce que tu as à faire c'est remplir un formulaire et le faire certifier. | Тебе просто нужно заполнить бланк и отнести его к нотариусу. |