vt
1) вызывать оседание (почвы, грунта)
2) ослаблять, обессиливать
être affaissé — обессилеть
•
AFFAISSER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
s'affaisser | обвиснет |
AFFAISSER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bref, quand j'ai eu fini, épuisé, j'ai vu le pneu s'affaisser | Так вот, физически измотав себя, я, наконец, сменил колесо и увидел, что оно спущено. |
Tend-la plus où elle va s'affaisser. | Натяни сильнее, а то провиснет. |
Et on a tendance à se pencher en avant et à s'affaisser. | И мы имели привычку наклоняться вперед, сутулить плечи. |
Désolé, mais si on enlève la sonde, votre poumon va s'affaisser. | Простите, мне очень жаль, но если я вытащу эту трубку, вы поетряете сознание. |
- Son larynx va s'affaisser. | У него будет коллапс стенок глотки. |
Et je vois sa tête s'affaisser en avant. | - Да. Я видел как его голова сползла вниз. |
Mary se traînait jusqu'à la boîte aux lettres, pleine d'espoir, pour hélas pivoter, s'affaisser et rentrer sans se retourner. | Мэри плелась к почтовому ящику с надеждой, но только поворачивалась, и возвращалась обратно. |
Ou est-ce juste son cadavre, trop têtu pour s'affaisser dans l'herbe? | Или это его труп, слишком упрямый чтобы упасть на траву? |
Mon visage va s'affaisser, mes poils repousser. | Лицо обвиснет, волосы на теле начнут вростать в кожу. |
s'affaisser sur le siège. | впихни его в сиденье. |
C'était pour empêcher mes muscles de s'affaisser ! | Чтобы мои мускулы не висели! |
Ton joli cul commencera à s'affaisser. | Твоя милая попка обвиснет. |
Si je commence à m'affaisser n'importe où, prends un couteau et plante-le dans mon artère carotide immédiatement, d'accord ? | Если я начну слабеть, возьми нож и воткни его мне в сонную артерию, хорошо? |
Ma colonne vertébrale était en train de s'affaisser, donc j'ai décider de customiser ma minerve et de la remettre. | Мой позвоночник рушился, так что я решила украсить свой шейный корсет и снова надеть его. |
Je ne sais pas. Je veux juste pas être une de ces filles qui s'installe avec un abruti de la fac juste parce que leurs culs commencent à s'affaisser et leurs bras à pendre. | Просто не хочу быть похожей на тех девчонок, что готовы жить с каким-нибудь придурком только из-за того, что у них задница начинает отвисать и плечи одрябли. |