CET | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
192,235) } Avec cet | Этим |
192,235) } Avec cet anneau | Этим кольцом |
192,280) } Cet homme est | тут происходит? Этот человек |
192,280) } Cet homme est | что тут |
192,280) } Cet homme est mourant | что тут происходит |
à 15h30, cet | сегодня в 3: 30 |
à 15h30, cet après-midi | сегодня в 3: 30 |
A 16h38 cet | В 4: 38 во |
A 16h38 cet | В 4: 38 во второй |
A 16h38 cet | В 4: 38 во второй половине |
à abroger les lois à cet | из числа законных |
à abroger les lois à cet | обеспечить отмену |
à abroger les lois à cet effet | из числа законных |
à abroger les lois à cet effet | обеспечить отмену |
a acheté cet | купил это |
CET | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais alors, rien à propos de cet endroit ne fait de sens. | Но в этом месте все не так. |
Au fait, cet endroit est un taudis. | И, кстати, это место выглядит заброшенным. |
Arrêtez de courir après cet idiot de magicien, et prêtez attention au gars à l'épaisse et magnifique chevelure. qui tient vraiment à vous. | Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас. |
"Cet anneau possède un pouvoir : si celui qui le porte offre aujourd'hui son soutien, il sera demain soutenu en retour. Au nom de nos Dieux, accepte-le en gage de ma piété." | Это кольцо обладает волшебной силой: не откажет в помощи... то боги... непременно помогут ему... в нужный момент. |
"Prenez cet imbécile comme menuisier." | "Возьми этого дурака на роль плотника." |
"Cet après-midi... "Le voeu le plus cher de ma vie s'accomplit... | Теперь я раскрою секреты психиатрии этого Калигари! |
"Maintenant, regarde cet enfant qui périra malheureux et déshonoré, rejeté, progéniture de sorcière, désormais privé de toi." | "Смотри, женщина, этого младенца без тебя ждёт мучительная смерть изгоя, сатанинского отродья..." |
Mais le film Nanouk l'Esquimau a fait le tour du monde et davantage de gens qu'il n'y a de pierres autour de la maison de Nanouk ont fait connaissance avec cet Esquimau gentil, courageux et simple. | Но наш "большой агги", ставший впоследствии "Нануком с Севера", достиг самых отдаленных уголков земли, и зрители во всем мире, которых больше, чем камней на его родном берегу, смогли увидеть Нанука таким, каким он был: добрым, храбрым, простым эскимосом. |
Dans cet univers chaotique, il faut souvent toute une journée en traîneau pour faire 3 kilomètres. | Пробираться по такой местности - изнуряющий труд. Хорошо, если за день удается преодолеть пару миль. |
VENEZ VOIR L'HOMME-MYSTERE ESCALADER CET IMMEUBLE AUJOURD'HUI A 14H | СПЕШИТЕ ВИДЕТЬ! СЕГОДНЯ В 2 ЧАСА "ТАИНСТВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК" ЗАЛЕЗЕТ НА НЕБОСКРЕБ... |
"J'aurai cet espion avant qu'il n'atteigne les lignes sudistes. | "Я поймаю этого шпиона, прежде чем он достигнет фронта. |
Mais cet endroit n'est pas digne de votre présence. | Но зачем же вам утруждаться и приходить самому. |
Où a bien pu aller cet enfant? | Куда запропастился этот ребенок? ! |
Non, cet endroit sent toujours très mauvais! | Нет, здесь всегда ужасно пахнет! |
Voyons quel est le secret de cet être surhumain... auquel Père tient autant. | В чем же секрет этой супердевочки которая так нужна отцу. |