CETTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% cette | % в этом |
% cette année | % в этом году |
% dans cette | % в этих |
% dans cette relation | % в этих отношениях |
10 ans cette | 10 лет |
100 % dans cette | 100 % в этих |
100 % dans cette relation | 100 % в этих отношениях |
15 secondes de cette | 15 секунд славы этой |
15 secondes de cette star sont | 15 секунд славы этой звезды |
15 secondes de cette star sont terminées | 15 секунд славы этой звезды закончились |
2259. Cette station s | 2259 год |
2259. Cette station s 'appelle | 2259 год |
3e fois cette | третий раз за |
3e fois cette semaine | третий раз за неделю |
4 fois cette | 4 раза |
CETTE - больше примеров перевода
CETTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est Rick. arrêté trois fois rien que cette année. | Это же Рик! Джейми Кёрк... его арестовывали три раза за один только последний год. |
Je me suis levée tôt, et j'ai ouvert la porte, je me suis presque pris cette lance coincé dans le sol. | Я рано встал, и как только я открыл дверь, Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли. |
[DANIEL]Qui d'autre aurait pu laisser cette lance ? | Кто же еще мог оставить здесь копье? |
Cette lance, ce matin, nous dit de partir ? | Это копье утром, нам что нужно уйти? |
Cette endroit et entrain de me prendre. | Это место... Добивает меня. |
On peut gagner cette chose ensemble. | Мы можем выиграть - вместе. |
Je suis un peu dérouté où elle a disparu, vous savez, parce que cette chose était assez grand, vous savez. | Я был сбит с толку когда он исчез ведь оно было реально довольно большим |
Cette chose est.. | Эта штука.. |
Je trouve cette arbre vraiment bizarre. | Я увидел это странное дерево. |
Couru à l'extérieur, et le ciel etait de cette couleur étrange que je n'ai jamais vu dans ma vie, et je pense que l'emission puisse faire ca parce que c'est de sortir de leurs pouvoirs et leur contrôle. | Выбежав на улицу, я увидел небо такого странного цвета я никогда ничего подобного в жизни не видел, и я задумался не может быть чтобы в рамках шоу могли сотворить ткое потому что это было за рамками их сил и контроля |
Nous nous arrêtons et nous regardons, et il n'y a rien. C'est juste toute cette atmosphère que tout se sent juste comme si vous êtes surveillé, vous savez. | Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь. |
Je ne mettais pas rendu compte que ce serait une possibilité sur cette emission, et depuis tous les jours que je suis ici, Je l'impression que je suis une idiote de rester, que je vais finir comme Tommy. | Я даже не думала о такой вероятности здесь на шоу, и каждый день что я продолжаю быть здесь, я ощущаю себя идиоткой потому что остаюсь, что в конечно итоге могу закончить как Томми |
Alors qu'elle vient de tomber et a fini de cette façon? | Так что она просто упала и все вот так получилось? |
Et j'ai trouvé cette boite. C'était une boite en métal. | Там была коробка Металлическая |
C'est l'actrice de cette émission, ce... | Она актриса из шоу |