CHAMPIONNAT ← |
→ CHAMPIS |
CHAMPIONNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été championne | она была чемпионкой |
ai été championne | была чемпионкой |
championne | чемпион |
championne | чемпионка |
championne | чемпионом |
championne de | всех времён и |
championne de | чемпион по |
championne de | чемпионом по |
championne de beauté | красоткой всех времён и народов |
championne des | Чемпион |
championne des | чемпионка |
championne du monde | чемпионом мира |
championne du monde de | чемпион мира по |
comme une championne | как чемпион |
était championne | была чемпионкой |
CHAMPIONNE - больше примеров перевода
CHAMPIONNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est marrant, t'es une vraie championne ! | Ты настоящая чемпионка. |
Je viens d'acheter Carmelita, la championne argentine. | Я только что купила Кармелиту, чемпионку из Аргентины. |
Je voulais dire championne. | Я сказал киллер? |
Vous n'êtes pas une championne, loin de là. | Рядом со мной ты не чемпион, ты последняя в классе. |
J'ai été championne de Floride ! | Спасибо, я была чемпионкой Флориды в прошлом году. |
Vous êtes la championne du monde pour dénigrer tout le monde ! | Ты мировой чемпион по вере в проходимцев. |
Dois-je être la championne des aveugles ? | Я должна быть самой неумелой и беспомощной из всех слепых женщин? |
- La championne des aveugles. | Была чемпионкой среди слепых женщин. |
La fille est bien, le costume est bien, seulement vu d'ici... ça pourrait être aussi bien une championne de tennis que Diane. | Девушка хороша, наряд хорош, но отсюда это больше похоже на чемпионку по теннису, чем на Диану. |
Vous êtes Jordan Baker, la championne de golf ? | Вы ведь Джордан Бейкер, чемпионка по гольфу, да? Тшшш! Помолчите. |
C'est mon insigne de championne de natation. | Это за победу в соревнованиях по плаванию. |
J'ai été championne. | Я выиграла чемпионат класса. |
Mme Annie Lansing, la championne du 100 mètres, va tenter l'impossible : | Миссис Эни Лэнсинг, не отчаивайтесь, нет ничего невозможного. |
C'est sérieux, championne. | Это - не учебная тревога. |
- Quel est le score, championne ? | Есть что-нибудь хорошее? |