adj разг. (fém - chanceuse)
1) счастливый, удачливый
homme chanceux — счастливец
2) уст. зависящий от случая; рискованный
CHANCEUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
19 chanceux | Счастливчик 19 |
44 hommes assez chanceux pour | сорока четырех мужчин, которым посчастливилось |
44 hommes assez chanceux pour diriger | сорока четырех мужчин, которым посчастливилось управлять |
a été chanceux | повезло |
a été chanceux | Повезло, что |
a été chanceux de | Повезло, что |
à être chanceux | повезет |
à quel point ils sont chanceux | как им повезло |
à quel point j'ai été chanceux | как мне повезло |
à quel point tu es chanceux | как тебе повезло |
à quel point tu es chanceux | тебе повезло |
admirateur chanceux | везучий фан |
as été chanceux | тебе везет |
assez chanceux | повезло |
assez chanceux pour | которым посчастливилось |
CHANCEUX - больше примеров перевода
CHANCEUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Que tu sois chanceux ou pas," "quand ton heure viendra, tu n'y échapperas pas!" | "Удача или неудача, когда придёт время, вы своё получите!" |
Tu dois te compter chanceux de t'en tirer juste avec ça. | Будь доволен, что отделался только этим. |
Rappelle-toi: Nick est chanceux avec les dames aussi. | Смотри, не забывай: малышу Нику везёт и с женщинами тоже. |
Vous êtes un homme blanc très chanceux. | - Да? Вы определённо везучий белый человек. |
Peter, c'est l'homme le plus chanceux au monde. | Говорю тебе, Питер, он самый везучий человек в мире. |
Vous allez être très chanceux. | Да, сэр. Теперь у вас точно есть удача. |
- Alors, chanceux? | - Уже вернулись? |
Le chanceux Mr. | - Юморист Джека Джула, жокей Стив Донахью. |
Au mariage, on m'a dit que j'étais l'homme le plus chanceux au monde. | А когда я женился, все считали меня самым счастливым человеком на свете. |
- Et ce jeune homme est chanceux. | - И этот счастливчик... - Поистине так. |
J'étais plus chanceux l'autre soir. | Сегодня мне что-то не везло, как раньше. |
Tu ne sais pas que tu es chanceux. | Уверяю, тебе везло. |
Parfois nous somme chanceux, d'autres fois encore plus. | Иногда мне везет, иногда не очень. |
On a été chanceux. On le sera encore. | - Нам повезло однажды, повезет еще. |
Nous sommes juste plus chanceux qu'eux. | Мы просто оказались немного удачливее, чем они. |