CHANTANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
CHANTANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dis à la foule chantante Que ce sont des idiots et qu'ils ont tort | Вели толпе убраться вон, на дураков - есть свой закон. |
On va t'emmener dans un endroit amusant. La Bavette Chantante. | Мы хотим отвезти тебя повеселиться, например в Поющую филейную. |
Homer, ce soir nous allons dîner à la Bavette Chantante. | Гомер, сегодня мы ужинаем в Поющей филейной. |
La Bavette Chantante BALLADES ET SALADES | [ Гармоника, официанты поют ] |
Ecoute l'italien, c'est une langue chantante. | Слушай язык. В нём есть певучесть. |
Nous serons les créateurs de la première... la plus complètement moderne... entièrement électrique, totalement bohème... la plus chantante, la plus dansante des revues à grand spectacle ! | Мы создадим... первый в мире, самый современный, всецело ошеломляющий, полностью богемный, танцующе - поющий спектакль! |
Bienvenue dans l'Angleterre chantante! | - Добро пожаловать в старую добрую Англию. |
AUBERGE CHANTANTE | ОСТАНОВКА С ПЕСНЯМИ |
Dansante, gaffante, chantante, entrainante | Исполнителем желаний, пунше-разливателем Ультра-ловким, безошибочным Шикарным певцом, dingalinging |
[Halètement] [D'une voix chantante] Hé, regarde ce que j'ai trouvé. | Смотри, что я нашла. |
La journee commence avec la voix chantante de Joel Collado qui nous annonce une journee bien grise et bien froide. | День начался с певучего голоса Жоэля Колладо, который сообщил нам, что день будет серым и холодным. |
Ouais. Et la Princesse Emma chantante n'était pas mon modèle favori. | А поющая принцесса Эмма не самый любимый пример для подражания. |
Le venin de l'araignée chantante. | Яд Поющего паука. Очень редкий. |