m
1) двор для материалов; склад (угля, леса)
2) стройка; строительство; строительная площадка; строительный объект
chantier de construction — строительный двор; строительная площадка
chantier de chargement — погрузочная площадка
chantier de déchargement, chantier de débarquement — разгрузочная площадка
chantiers nouveaux — новостройки
être en chantier — сооружаться
en chantier — строящийся; находящийся в процессе работы
••
avoir un ouvrage sur le chantier — работать, трудиться над чем-либо
mettre qch en {sur le} chantier — приступить к работе над чем-либо
3) эллинг, верфь; стапель
chantiers maritimes — морские судостроительные верфи
chantier naval — судостроительная верфь
4) горн. забой
chantier d'abattage — очистной забой
chantier d'extraction — выработка
5) стеллаж, лагерь для бочек
6) подставка, поддержка (для обрабатываемой детали)
7) лесоразработка
chantier d'exploitation — делянка, лесосека
homme de chantier — лесоруб
faire chantier — рубить, распиливать деревья
8) участок, площадка
9) рама, стойка
10) перен. беспорядок, кавардак
CHANTEUSE ← |
→ CHANTIGNOLE |
CHANTIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la mise en chantier des travaux | работами на |
à travers le chantier | по стройке |
au chantier | на стройке |
au chantier naval | на верфи |
au chantier naval | на верфь |
autre chantier | другой |
casque de chantier | каска |
chantier | строительную площадку |
chantier | стройке |
chantier | стройку |
chantier de | стройка |
chantier de construction | на стройке |
chantier de construction | стройке |
chantier de fouilles au | раскопках в |
chantier des travaux | работами |
CHANTIER - больше примеров перевода
CHANTIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous avez assassiné le caissier dans un chantier. | Вы уже убивали кого-то на стройплощадке. |
C'est dans un chantier que j'ai supprimé une de ces larves. | Я убил одного из этих рабочих на площадке. |
- Ce chantier ? | - Эту помойку? |
J'ai rencontré un ami dans l'armée. Il a un petit chantier naval, à Balboa, en Californie. | я повстречал друга по армии у него есть небольшая верфь в Бальбоа, Калифорния. |
Je vais travailler dans ce chantier naval. Je reste jusqu'à ce que j'aie le billet. | Собираюсь начать работу на верфи, которую покупаю я и так здесь порядком задержался |
Dès qu'on aura une équipe de chantier. | Как только здесь будет команда инженеров. |
Le chef de chantier s'est montré , ou le Sheriff ? | Ну что, главный по строительству уже появился? А шериф? |
Ils ont une équipage de chantier, et aussi des machines, et ils partent de Los Barrios maintenant, dimanche ou pas. | Тут будет команда строителей со всеми необходимыми приспособлениями, они сейчас на пути из Лос Барриоса, их ничего не должно задержать. |
Se pose aussi la question de l'assainissement... des quartiers populaires situés près du chantier. Restons-en à l'ordre du jour. | Нам также необходимо обсудить проблему дренажа в бедных районах, и ввести этот вопрос в повестку дня. |
Tu es épuisé, et les jeunes sont au chantier. | Ты устал, а молодые строят дорогу. |
Tu ne l'as pas fermée, elle a sauté, et tu as un beau chantier à nettoyer. | Если не закрыть, он взрывается, и будет такой беспорядок, что надоест прибираться! |
Je n'ai aucun chantier à nettoyer. | У меня вообще нет никакого беспорядка! Он есть только у тебя! |
Vous ne vendiez pas de chaussures, sur le chantier ! | На стройке тоже обувью торговал? |
Ou chantier de l'autoroute ? | – Может Ваш бывший пациент? |
Tu as pris le job sur le chantier. - Et volé la dynamite. C'est un mensonge ! | Тогда ты устроился дорожным рабочим и украл... 10 динамитных шашек. |