CHARABIA ← |
→ CHARADRIIDÉS |
CHARADE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
charade | загадка |
Charade | Шарада |
charade | шарады |
une charade | загадка |
CHARADE - больше примеров перевода
CHARADE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pensez-vous que l'Alliance Terrienne va accepter cette charade ? | Думаете, что Земной Альянс позволит осуществиться задуманному вами? |
Ce rapport est une vraie charade. | Это рапорт читается как детская книга загадок. |
Angel, arrête la charade. | Ангел, брось эту таинственность. |
C'était une charade ? | - Ты собираешься с ним встречаться? - Не знаю. |
Charade. | Спектакль этот. |
Pourquoi cette charade ? Si vous la voulez, faites-le ! | Ты ее убила! |
Comme si jusque-là, la journée n'avait été qu'une charade sans but et sans utilité. | Ты всегда побеждаешь, дизель! |
C'est de la magie instantanée, en une fraction de seconde, mais derrière toute cette grosse charade, | В мгновение ока происходит чудо. В эту самую долю секунды. Но заглянув за эту долбанную карту, ты просечешь... |
John ? J'ai une charade, et elle est juste pour toi. | Джон, у меня как раз есть для тебя одна шарада. |
Je te dirai où elle est si tu réponds à cette charade. | Я скажу, если ты отгадаешь три загадки. |
Yo, pourquoi t'as fichu ma charade en l'air ? | Эй, а как же мои загадки? |
Encore "Charade" ? | Только не говори, что это опять была "Шарада". |
- Une charade ? | - Как в шарады? |
Ouais, comme une charade. | Да, как в игре. |
"Une charade enveloppée dans un mystère enveloppé dans une énigme." | Головоломка, завернутая в тайну завернутую в загадку. |