1) колбасник {колбасница}; торговец {торговка} свининой
2) разг. "мясник", плохой хирург
2. adj (fém - charcutière)колбасный
CHARCUTIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
CHARCUTIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- J'ai travaillé chez un charcutier. | Сегодня я работал в колбасном магазине. |
La ferme, le charcutier. | - Забей, костоправ. |
Duke Forrest, le nouveau charcutier. | Я Дюк Форест, хирург. |
Vous aurez pas mon autre jambe, espèce de charcutier, si c'est ce que vous croyez. | Вы не получите мою вторую ногу, костоправ, если вы это задумали. |
C'est un jeune artisan charcutier juste à côté de l'institut. | Это молодой хозяин магазина мясных деликатесов прямо рядом с салоном. |
Le charcutier est devenu bouddhiste ? | Наш колбасник стал буддистом? |
L'homme qu'on torture, là. C'est Pierre Lefranc, un charcutier enfermé par Craps depuis juin 1972 dans une séquence de Maciste contre Hercule. | Человек, которого пытают - это Пьер Лефранк, мясник из Бург-ля-Рен, запертый Крапсом с июня 1972 года в сиквеле "Масисте против Геркулеса". |
C'est la fille du charcutier et du buraliste. | Блондинка - дочь колбасника, а вторая - дочь продавца из табачной лавки. |
Comme chez le charcutier. | Как у прилавка гастронома. |
C'était le super boucher-charcutier du village. | У него была отличная мясная лавка и кулинария. |
J'ai donc simplement regardé à la page "Sécurité", mais je n'ai pas trouvé Nick Wild. Vous auriez dû regarder entre "Chapelle" et "Charcutier". | Я проверил во всех разделах, относящихся к безопасности, но Ника Уайлда в них не было. |
Ce petit charcutier prétentieux ! | Какой-то костоправ-выскочка! |
On pourrait couper la tension avec un couteau de charcutier. | Здесь напряжение в воздухе такое плотное, что его можно резать разделочным ножом. |