f
1) биол. аберрация
2) искажение, извращение; мед. отклонение (от нормы); душевное расстройство
aberration du goût — извращение вкуса
aberration du sens génésique — половое извращение
3) перен. заблуждение; странный поступок
par quelle aberration a-t-il agi ainsi? — чего это вдруг он так?
ABERRATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aberration | отклонение |
aberration | отклонением |
aberration temporelle | Временное Отклонение |
Ben, c'est peut-être une aberration | Но он же пока бездомный |
c'est peut-être une aberration | он же пока бездомный |
est une aberration | временное отклонение |
est une aberration | является Отклонением |
pour corriger l'aberration | пытается исправить отклонение |
une aberration | отклонение от нормы |
une aberration temporelle | Временное Отклонение |
ABERRATION - больше примеров перевода
ABERRATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les mutations étant aléatoires, la plupart sont une aberration génétique. | Большинство генетических мутаций бесполезны, так как они случайны. |
La créature tridimensionnelle... n'apprécie pas d'être prise pour une aberration mentale... et descend pour pénétrer à l'intérieur du Flatland. | Огорченное, что его считают психическим расстройством, трехмерное существо решает опуститься во Флатландию. |
On dira que c'était une anomalie, une aberration. | Это назовут странным отклонением. |
Selon l'agent Atsumi, c'est une aberration statistique. | По мнению агента Атсуми, у ребенка искаженное восприятие мира. |
Quelle aberration ! | Какие-то проклятые бредни! |
C'est une aberration. | Это ошибка. |
Mais une bien jolie aberration. | Зато какая очаровательная ошибка. |
Petra, ce qui s'est passé ce matin est une aberration. | То, что случилось утром... было ошибкой |
C'est un monstre, une aberration, un criminel! | Он чудовище! Преступник! |
Désolé. C'est une aberration. | Это пpоcто нонceнc. |
Pour Bester, je ne suis qu'une aberration. | Для Бестера я всего лишь еще один отщепенец. |
C'est une aberration. | Она отступница. |
Une aberration totale. | Полное безумие, глупость. |
Je ne suis pas une aberration. | Я не ошибся. |
Le Seigneur interdirait cette aberration ! | Господь не допустил бы такого безумия. |