adj (fém - charnelle)
1) телесный, облечённый в плоть
un être charnel — живое существо
les biens charnels — земные блага
2) плотский, чувственный
plaisir charnel — плотское наслаждение
acte charnel — соитие
CHARNEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
désir charnel | плотские желания |
le plaisir charnel | плотские удовольствия |
CHARNEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Celle-là a eu un commerce charnel avec le Diable. | Она была в плотских сношениях с Нечистым. |
Dans le mariage, le lien charnel est aussi sacré que le lien spirituel. | Что в таком случае говорит церковь? - В браке телесный акт священен, как и духовный. |
Un acte charnel ? | Противоестественные отношения? |
Transcendons le plaisir charnel. | Предадимся плотским наслаждениями. |
Tu réduis toujours mon désir charnel à une catégorie psychanalytique. Dit-il, en enlevant son soutien-gorge. | Почему ты всегда уменьшаешь мои животные инстинкты до психоаналитических категорий сказал он снимая с нее платье. |
C'était tellement charnel, ce rêve. | Этот сон был очень чувственный. |
Oh, mon verre s'est transformé en inondation traversant le tapis immaculé. Le liquide est passé sous la porte, a descendu la rue Pierrepont... dans le crépuscule charnel qui mène à Brooklyn. | О, содержимое моей чаши выплеснулось на идеально чистый ковер и растеклось через порог дома на улице Пьерпонт по всем потайным интимным уголкам Бруклина. |
Le désir de Sophie était un plongeon dans un oubli charnel... comme une fuite de ses souvenirs et de sa douleur. | А страсть Софи была одновременно погружением в плотское забытье и бегством от воспоминаний и скорби. |
Un mariage, ce n'est pas que charnel. | Жизнь в браке это больше, чем телесные удовольствия. |
Tu te rappelles Ce Plaisir qu'on dit charnel? | Помнишь её в фильме "Познание плоти" ("Carnal Knowledge")? - Конечно. |
Si elle me dit vous avoir renvoyée pour commerce charnel... puisse Dieu vous être clément ! | Если она скажет мне, детка, это было из-за разврата можешь начинать молить Бога о пощаде. |
Qui a mis dans mon etre ce désir charnel | Кто вызвал в моем теле Это плотское желание, |
Feindre un désir charnel. | Притворяться, что хочешь переспать со мной. |
100% charnel. | Слушай, у тебя есть его фото? |
Grace avait cessé de s'opposer à Chuck, qui pensait que le respect de la nature se mesurait en fonction de l'instinct charnel. | Грэйс давно отказалась от самой мысли оспаривать мнение Чака о том, что уважение к земледелию, урожаю и фруктам может напрямую измеряться объёмом оказываемых ему сексуальных услуг. |