CHAROGNARD ← |
→ CHAROLAIS |
CHAROGNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est une charogne | Он гниляк |
charogne | падаль |
charogne de vache | дохлая корова |
Elle sentait la charogne | нее пахло гнилью |
sentait la charogne | пахло гнилью |
Une charogne | Гниляк |
une charogne de vache | дохлая корова |
CHAROGNE - больше примеров перевода
CHAROGNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais sans compter les dépenses. - Tu vas voir, charogne ! - Une minute, Joss ! | Твоё дело – переписывать товар, а не оценивать его. |
Embarque-moi cette charogne. | Убери этого отморозка отсюда! Отведи его в машину. |
- Charogne ! - Perruche ! | - Грязнуля. |
Tout a un goût de charogne pour lui. | Сомнительные опыты. |
Charogne ! | Эта мертвечина! |
Charogne ! | Сволочь! |
Et vous deux, relevez cette charogne ! | возьмите этот труп! |
Je vais t'apprendre, charogne de vladimirien ! | Я покажу тебе, сволочь владимирская! |
Je exécuterai, charogne. | - Убью тебя, паскуда. |
Tu empesteras comme une charogne laissée sur le chemin. | {\cHFFFFFF}Ты должен вонять. валяющаяся у обочины дороги. |
Je serais disposée à y aller, moi, sur les rives, pour chercher d'autres morts, tous les morts, pour déterrer avec la pioche tant de pauvres garçons, si cela suffisait pour faire enfermer en prison quelque charogne communiste. | Я бы с охотой сама отправилась на побережье, чтобы отыскать других мертвецов, всех мертвецов, откопать мотыгой стольких пареньков, если бы этого хватило, чтобы запереть в тюрьме коммунистических подонков. |
Quand il l'avait vu avec le couteau, il avait dit "charogne" | Когда он увидел того с ножом, он сказал "шваль" |
Je voudrais bien savoir quelle charogne a craqué I,allumette... | Узнать бы, какая падла чиркнула, я бы... |
Ça pue... la charogne ! La troupe d'Ogura est restreinte, nous pouvons l'écraser. | Итимондзи грызутся друг с другом, а он захватывает ваши владения. |
Saloperie de charogne ! | Ты, ублюдок! |